Страница 31 от 66

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:19
от sunny.v.b
Едва ли. След като те ще покажат само листа с отговорите - едва ли някой помни кой номер въпрос е бил точно този и кои подточки са били точно тези двете. Но пак казвам, аз също не видях противоречие и съм на 99% сигурна че е furthermore.

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:23
от Nemalp
Е, надявам се, че и една книжка ще дадат :lol: !

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:34
от Hachiko
Пичове, не искам да ви отчайвам, но изречението с "furthermore/nevertheless" си пращеше от противоречие с предното. Аз съм сигурна не на 99%, а на 130%, че вярното е "nevertheless". :idea:

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:39
от Мими
Hachiko написа:Пичове, не искам да ви отчайвам, но изречението с "furthermore/nevertheless" си пращеше от противоречие с предното. Аз съм сигурна не на 99%, а на 130%, че вярното е "nevertheless". :idea:
Ние пък точно след изпита се заговорихме пред залата с едни и всички единодушно стигнахме да решение, че е furthermore, а тогава помнехме цялото изречение, че и предходните. Сега вече всичко е мъгливо. :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:40
от Bishop
outlander написа:Подкрепям всичко казано от Bishop досега в темата :D Като цяло и readinga и теста сравнение с книжките не беше труден...единствено 3-тата част от теста по default си е гадна заради отговор D no fucking error :D Времето за есето не ми стигна въобще и последните 2 параграфа ги написах общо за 5 минути и то не по особено добър начин. Също така не знам точните им изисквания за есе . Имах 5 параграфа Introduction тезата ми беше с заучените First of all , Secondly и Finally (като се чудех дали тва finally не се припокрива със извода) Накрая си писах In Conclusion състоящо се от 2 изречения....Говорих с един приятел каза ми че искали максимум 4 параграфа преподавателите от СУ иначе взимали точки...така са му казали от 5-дневния курс. Ще видим какво ще стане...също така тази година няма да взимат точки за пропуснати запетайки на диктвоката доколкото разбрах , повече ме притеснява това че накрая на изреченията често забравям да сложа точка и може да ми го санкционират.
Мерси. Това е комплимент за мен. :)

1 параграф - теза; следващите 3 - аргументи; пети параграф - заключение; (като цяло това са изискванията)
Иначе браво за линкърите. Не, finally не се припокрива със заключението. Може да се ползва Last but not least и други. А колкото за линкър за заключението има много варианти: To sum up, I would say that...; On the whole..
Hachiko написа:Пичове, не искам да ви отчайвам, но изречението с "furthermore/nevertheless" си пращеше от противоречие с предното. Аз съм сигурна не на 99%, а на 130%, че вярното е "nevertheless". :idea:
Не искам пак да влизам в някакъв безсмислен спор, защото е ясно, че никой няма да се съгласи, след като е писал друго, но само ще ти кажа следното - не бъди на 130% сигурна, защото после да не се разочароваш. По-добре на 99%. :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:46
от Мими
Дайте сега да ви питам...вие каква оценка очаквате да имате? Как мислите, че сте се справили?...Аз лично мисля, че или 5, или 4.50 ще имам...но дал Господ 5.50 :) :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:47
от Hachiko
Не знам до какво решение сте стигнали, но в текста ставаше дума за опитите на кмета да се отърве от графитите: "Ironically, средството, с което са се опитвали да ги заличат не е било особено ефикасно и доста са се размазали. (Дупка) са успяли да изтрият повечето."
Според вас, на чист български, как ви звучи по-добре смислово - " Още повече са успяли да изтрият повечето (като имаме предвид предното изречение)."
Или: "Въпреки това са успяли да изтрият повечето." - "Средството, с което са се опитвали да ги заличат не е било особено ефикасно и доста са се размазали, но въпреки това са успяли да изтрият повечето."
Не се заяждам, но ако това не е противоречие, здраве му кажи!

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:53
от Bishop
Hachiko написа:Не знам до какво решение сте стигнали, но в текста ставаше дума за опитите на кмета да се отърве от графитите: "Ironically, средството, с което са се опитвали да ги заличат не е било особено ефикасно и доста са се размазали. (Дупка) са успяли да изтрият повечето."
Според вас, на чист български, как ви звучи по-добре смислово - " Още повече са успяли да изтрият повечето (като имаме предвид предното изречение)."
Или: "Въпреки това са успяли да изтрият повечето." - "Средството, с което са се опитвали да ги заличат не е било особено ефикасно и доста са се размазали, но въпреки това са успяли да изтрият повечето."
Не се заяждам, но ако това не е противоречие, здраве му кажи!
Аз вече дадох при какви случаи се ползва Nevertheless. И аз не искам да се заяждам. А там бяха изредени неща като това, че са оградили влакове с някаква ограда от тел, че са сложили охрана да ги пази, за да се спрат набезите на графитиманиаците. След като има подобно изреждане на превантивни мерки, предприети от кмета - най-логично е да се сложи Furthermore, което ще рече: "още повече, че въведоха това и това". Сигурно вече се преповтарям де.. :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:58
от kittyondrugz
И аз съм с Бишоп.Не защото това написах,а защото се колебаех между двете и търсих и аз противоречие,но не намерих.

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 15:59
от Hachiko
Не съм съгласна. Извинявай, наистина не обичам такива спорове, но просто се опитвам да те убедя. :)
Ти гледаш по-мащабно на текста, а в случая ставаше дума за linking word между тези две конкретни изречения. Единствената, която се връзва по смисъл е "nevertheless". Надявам се да не се засягаш, малко инат си падам. Иначе стискам палци на всички да си влязат в мечтаната специалност. :wink:

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 16:03
от Bishop
Hachiko написа:Не съм съгласна. Извинявай, наистина не обичам такива спорове, но просто се опитвам да те убедя. :)
Ти гледаш по-мащабно на текста, а в случая ставаше дума за linking word между тези две конкретни изречения. Единствената, която се връзва по смисъл е "nevertheless". Надявам се да не се засягаш, малко инат си падам. Иначе стискам палци на всички да си влязат в мечтаната специалност. :wink:
Въобще не се засягам. Откъде го измисли това? :) Даже виждам малко от себе си в теб, защото и аз съм си инат принципно. Но знанието и инатът са две различни неща. Знам, че до последно ще спориш и няма да се съгласиш, затова прекратявам спора преди да е станало прекалено късно. :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 16:04
от Nemalp
Я си кажете сега кой е писал ПА, Политология и МО от вас ?

Иначе, аз очаквам оценка 4,50-5.00. 5,50 е възможно само, ако ми оценят есето с около 23т. и нямам грешки никъде другаде, освен Error-a, където са 10-15 :D.]

Btw, то така не е интересно да ви кажа, щеше да е по-интересно, ако аз бях писал един отговор, Бишъп втори и Хачико трети, тогава щеше да е фън :D

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 16:04
от Bishop
Nemalp написа:Я си кажете сега кой е писал ПА, Политология и МО от вас ?
Аз съм писал и ПА, и Политология. : )

Nemalp написа:Btw, то така не е интересно да ви кажа, щеше да е по-интересно, ако аз бях писал един отговор, Бишъп втори и Хачико трети, тогава щеше да е фън :D
Май сеираджия си падаш. :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 16:06
от Nemalp
Bishop написа:
Nemalp написа:Я си кажете сега кой е писал ПА, Политология и МО от вас ?
Аз съм писал и ПА, и Политология. : )
Ем, да, ама аз не вярвам, че ще влезеш, така че няма да сме евентуално заедно. Мисля, че ще си влезеш "журналистика", така че затова.

Бтв, на мен мечтаната специалност ми е Право, ама мъка, мъка ...

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 11 Юли 2012, 16:08
от Bishop
Nemalp написа:Ем, да, ама аз не вярвам, че ще влезеш, така че няма да сме евентуално заедно. Мисля, че ще си влезеш "журналистика", така че затова.
Мале как се шокирах в началото като прочетох само първото ти изречение. :) Викам си на акъла - този пък е егати злорадото .... да не завършвам, че е леко обидно, но това беше само в началото де. :) Много ти благодаря за подкрепата и аз на това се надявам, но както се казва: дано, дано, ама надали.

На теб пожелавам пък да си влезеш по първо желание. : )