Страница 24 от 66

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 18:55
от Мими
Maeve написа:Докато излязат резултатите и получиш възможност да си видиш работата, ще си забравила на кои въпроси си имала колебания... и всичко останало. :lol: А не съм сигурна и дали има как да разбереш кои са верните отговори.

Резултатите - след около 15 дни. :D
Ако имам много ниска оценка нищо не може да ме накара да забравя колебанията си :D :D Виж ако имам хубава оценка, може да съм по- толерантна. :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:09
от m.g.
Може би просто трябва да отидеш и да видиш работата си :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:10
от verp
А на ерорите спомняте ли си изречението с "cows and sheep" ? аз първо тръгнах да заграждам sheep, но после си казах ама възможно ли е да е толкова лесно :) :) и накрая заградих no error (леле засрамих се докато го пиша :oops: ) все се надявам да е някакво изключение, ама май просто направих възможно най-малоумната грешка допускана някога в историята на всички изпити :bounce:

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:13
от thebeliever
Нещо за което се сещам сега - имаше при едно от error identification с някви работници там дето искат оставката на директора, къде писахте че е грешката? Aз се чудих много дали не трябва да е resigns вместо resign и pay не ми звучеше някакси много на място. И при рийдинга - с какво чувство е отивала към Китай - feverish excitement писах аз, за това че се превръща в китайка писах, че е abnormal process out of her control, и защо пътува към Китай - аз писах to explore her identity май беше, това си спомням за сега, някой ако помни други примери да казва, за да се успокоим малко всички :P

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:15
от thebeliever
Не мисля че грешката е в sheep, защото това е мн. ч. - няма sheeps :)

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:15
от Velkata
Всъщност множественото число на sheep си е sheep ---> http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_p ... n_of_sheep
Мисля, че тук имаше някаква грешка ама не съм сигурен, тъй като не си спомням цялото изречение.

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:16
от Мими
verp написа:А на ерорите спомняте ли си изречението с "cows and sheep" ? аз първо тръгнах да заграждам sheep, но после си казах ама възможно ли е да е толкова лесно :) :) и накрая заградих no error (леле засрамих се докато го пиша :oops: ) все се надявам да е някакво изключение, ама май просто направих възможно най-малоумната грешка допускана някога в историята на всички изпити :bounce:
Няма грешка на Sheep...щото sheep си е едно и също за singular и plural ...Аз ко да кажа като на това изречение заградих several thousands за грешка! И тъкмо като прибирахме answer sheet-a в плика се светнах, че яко съм се объркала да пиша това..ама беше ми отишъл шанса.. :(
В pay беше грешката..трябваше да е или payment или being paid май..или нещо такова, само не и голо pay ...А за reading и аз писах feverish excitement

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:16
от Nemalp
Билийвър, другите са писани по-назад, ако не си ги видял/а. Иначе, да, и аз писах същите отговори като твоите :) !

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:17
от Мими
А имаше едно изречение с ten-hours...там къде беше грешката? Няма грешка в ten-hours meeting нали? Някой ми каза, че трябвало да е ten-hour meeting..

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:18
от Velkata
thebeliever написа:Нещо за което се сещам сега - имаше при едно от error identification с някви работници там дето искат оставката на директора, къде писахте че е грешката? Aз се чудих много дали не трябва да е resigns вместо resign и pay не ми звучеше някакси много на място. И при рийдинга - с какво чувство е отивала към Китай - feverish excitement писах аз, за това че се превръща в китайка писах, че е abnormal process out of her control, и защо пътува към Китай - аз писах to explore her identity май беше, това си спомням за сега, някой ако помни други примери да казва, за да се успокоим малко всички :P
Според мен на еръра там трябва да е without being payed/paying А относно въпросите от рийдинга- същите отговори съм писал и аз

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:18
от Nemalp
Аз писах ноу ерър на овцете. Шийп е ирегюлър плурал : )

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:19
от Velkata
Мими написа:А имаше едно изречение с ten-hours...там къде беше грешката? Няма грешка в ten-hours meeting нали? Някой ми каза, че трябвало да е ten-hour meeting..
ten-hour meeting е, същото като 15-year-old

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:20
от Maeve
Мими, правилно са ти казали - ten-hour meeting е.

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:20
от Мими
Velkata написа:
Мими написа:А имаше едно изречение с ten-hours...там къде беше грешката? Няма грешка в ten-hours meeting нали? Някой ми каза, че трябвало да е ten-hour meeting..
ten-hour meeting е, същото като 15-year-old
Слава богу, че това съм дала като отговор въпреки съмненията ми :D :D ...Сещате ли се за нещо друго?

Re: [КСК 2012] Английски език

Публикувано на: 10 Юли 2012, 19:22
от Velkata
На първия въпрос от paraphrase какво писахте? Там беше нещо, че тоя си е взел две книги, за да учи за изпита, но нито една от тях не му е свършила работа... аз писах neither... но като се замисля може и да е none of (само че не си спомням дали го имаше това of). Вие какво писахте тук?