За съжаление текстове няма... песните са в реда: френски, италиански, чешки полски. Който може да помогне - моля !! (Ол, реших да не те тормозя повече затова слагам и полската песен тук )
Re: Превод на песен
Публикувано на: 24 Юни 2009, 12:55
от JudyRamone
Хайде де , нали уж има цял факултет по филологии
Re: Превод на песен
Публикувано на: 27 Юни 2009, 22:12
от humanityisthedevil
Къв е смисъла? Така или иначе тва са прости Ой банди, чиито текстове са еднакви - Ой!, футбол, пиене, бой, ACAB, никой не ни харесва, ама на нас не ни пука и т.н.
Надявам се че съм помогнал.
Re: Превод на песен
Публикувано на: 27 Юни 2009, 22:13
от JudyRamone
ХАхахахахахаха КРАЙ !
(rofl) (rofl) (rofl)
Re: Превод на песен
Публикувано на: 27 Юни 2009, 23:22
от ники
Утре ще ти ти преведа италианската, ама да знаеш, че няма да е особено префесионално.
Re: Превод на песен
Публикувано на: 27 Юни 2009, 23:23
от fak
ти колко езика знаеш?
Re: Превод на песен
Публикувано на: 27 Юни 2009, 23:57
от JudyRamone
Хахахаха
Много мерси, Димаж
Ники, окей, няма значение, важното е да видя превода
Re: Превод на песен
Публикувано на: 28 Юни 2009, 10:53
от humanityisthedevil
"страхотен" текст романтичен.
Re: Превод на песен
Публикувано на: 28 Юни 2009, 12:00
от ники
Абсолютно непрофесионално, ама дано ти свърши работа.
И няма какво да се прави
Ти продължаваш да спиш,
очакваща да се променищ, но сигурно няма да се промениш.
Ние мсе родени белязани.
Наистина сме красиви.
Ето синовете на Италия,
ние сме синовете на черното.
И не можеш да направиш нищо,
наистина няма да се промениш.
Нашата мисъл преминава.
Ние сме предизвикателство към звездите,
хубав ритник в задника,
като висока темепратура, която не отминава.
Ние сме без надежда
ние сме без надежда.
Няма какво да се прави, няма какво да се каже
няма време да се двава на този, който не иска да разбере.
Ние сме римска стъпка и поздрав.
Ние сме химна на живота, който е нужен.
Ти който не можеш да направиш нищо, оставаш скрит
да гледаш делата на тези, които живеят наистина.
Готови сме да нападаме
Ние сме един човек.
Ние сме едно сърце, много по-голямо от вашето.
Ние сме без надежда.
Re: Превод на песен
Публикувано на: 28 Юни 2009, 12:05
от JudyRamone
Благодаря ти много
Re: Превод на песен
Публикувано на: 28 Юни 2009, 12:06
от allshallperish
JudyRamone, като си посвърша нещата сега, като си почивам ще видя да я преведа .
Re: Превод на песен
Публикувано на: 04 Юли 2009, 16:46
от allshallperish
Respekt i Honor - Contra boys
Преводът е малко груб...
Уважение и чест
Този край е твоя дом, тук си се родил
Тук си познал първите си приятели, тя те възвисява,
Майка, баща
От училище те взимаха
Винаги имаше план (?), когато някой те нападаше.
Припев:
Уважение и чест
Братска привързаност
Уважение и чест
Къде таи се смъртта.
Уважение и чест,
Колко е трудно да живееш
Уважение и чест
Не падайте духом, не падайте духом.
Тук никой не те вини за проблемите ти
Дали поддържат те врагове, прикривайки ги се изправяш в лице.
Когато някой някого набелязва
Това е най- голямото предателство
Живей с твоята чест за твоите другари
Но не огорчавай вече никой.
Уважение и чест
Братска привързаност
Уважение и чест
Къде таи се смъртта.
Уважение и чест,
Колко е трудно да живееш
Уважение и чест
Не падайте духом, не падайте духом.
Re: Превод на песен
Публикувано на: 04 Юли 2009, 17:20
от allshallperish
Ето и втората:
Contra boys - Dla mnie byłaś piękna mimo 14 piw
За мен ти беше красива въпреки 14 бири
Срещнах я в едно заведение,
където пивото беше много евтино.
Бяхме рязко „наебани” (najebani – каквото и да означава =)
Тя беше сервитьорка там.
За мен ти беше красива въпреки 14 бири.
не разбирах много какво ми говориш.
За мен ти беше красива и бих се бил като лъв,
ако някой те съблазни.
Искаше ми се да вляза вътре като някой diuk /не откривам/
Но думите все още се объркваха
И вместо песен ласкава да почна
Оповръщах цялата маса.
За мен ти беше красива въпреки 14 бири
Не разбирах много какво ми говориш
За мен ти беше красива и бих се бил като лъв
Ако някой те съблазни.
Да исках мило да ти помогна
Когато се изтърколих под масата
Тогава като мокър парцал се отрязах,
Разбирах, че нямам вече шанс със теб.
За мен ти беше красива въпреки 14 бири
Не разбирах много какво ми говориш
За мен ти беше красива и бих се бил като лъв,
ако някой те съблазни.