Страница 6 от 10
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 02 Юли 2008, 15:13
от нямазначение
Томазо де Торквемада написа:Какво не възприемате, колеги? Понятието си е "колега", а повечето филолози неслучайно обръщат внимание на правилността на думата. Независимо към кого се обръщате - използвайте "колега". На новите студенти може да им звучи странно, но това е положението. Защо не се чудите за думи като "доктор", "адвокат", "професор" и т.н., а сте се хванали да нищите "колегата"?
Ако толкова не можете да спите, тормозени от мисълта за думата "колега", поровете се в дебелите учебници и речници (макар напоследък речниците да са много спорен източник на норми). Ако продължите да не можете да спите, вероятно е необходимо наистина да си потърсите "колежка", с която да разясните правилата, . . . визирам езиковите.
Може титлата да е "професор Иванова", но пък когато говорят за нея, хората казват "професорката". Не професорът. Същото е и с доктор, и с адвокат. На стената пише доктор Петрова, но й се казва "докторката". Същото е и с колега- какво, обръщаш се и казваш- "как си, колега" на момиче? Айде стига глупости. Просто трябва
малко въображение, в случая говорим за един грам такова. Това, което звучи ненормално в езика ни... е ненормално. И трябва да се промени. Така става еволюцията на един език. Иначе днес щяхме да пишем суперсмисленото "ь" след съгласна в края на думата, например...
Правилата на един език трябва да се променят според това какво се струва правилно на мнозинството. Не какво смята малцинството. Винаги е имало хора, които искат нещата да си останат "така", просто защото... "така е било винаги". Така се слага прът в колелото на прогреса, безумие е това.
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 03 Юли 2008, 00:15
от Томазо де Торквемада
Нали вече се разбрахме, че употребата на думата в определена форма не е критерий за правилност, а в конкретния случай - не е аргумент. Можем да се сетим за много МАСОВО нарушавани правила в езика. Но не може по тази логика всяко правило, което редовно се нарушава да превръщаме в "ново правило". Това не е "прогрес", защото той се появява закономерно, като отговор на определени нужди. Не бъркай "прогрес" с "регрес". Принципът е еднакъв, различна е само посоката. Тук "нуждата" се поражда от неспособността на определени хора да се справят "психоатаката" на преподавателите, които ги наричали "колега", докато самите студентите претендирали да имат ясно изразени полови белези. Тук аз бих посъветвал такива колеги да "проявят въображение", ако не могат да възприемат правилната форма на думата. Аз също не възприемам турцизмите в езика ни, но това не ми дава основание да ги отрека и да обявя употребата им за "странна".
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 04 Юли 2008, 09:14
от nekrash
А знаете ли кое е най-забавното в цялата работа: Не само, че "
колега" на латински
няма женски род, а е в мъжки, но в....
МНОЖЕСТВЕНО ЧИСЛО 
. Така че, ако държите да сте коректни трябва да се обръщате към група от хора с "
колега"

, а ако не ви се струва правилно, то не би трябвало да ви прави впечатление, когато някой използва "
колежка".

Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 04 Юли 2008, 22:41
от Дъждът върху лицето
Аз викам да направим промяна и да казваме колег на мъжете и колега на жените.

Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 08 Юли 2008, 14:43
от pink floyd
нямазначение написа:Може титлата да е "професор Иванова", но пък когато говорят за нея, хората казват "професорката". Не професорът. Същото е и с доктор, и с адвокат. На стената пише доктор Петрова, но й се казва "докторката".
Казва и се, но не е правилно. Виж -
лекарка може; при "лекар" става въпрос за професия, но при "доктор" - за научна титла: по същата логика не можем да кажем бакалавърка, магистърка и академичка. Пак относно медиците: в немския има Arzt и Aerztin, обаче от друга страна - само Doktor.
Доколко
колега и
колежка влизат в категорията "звание" или "титла" е спорно. Струва ми се, че защитниците на неутралното и универсално
колега имат право, но все пак погледнете:
http://img233.imageshack.us/my.php?imag ... 643ny6.jpg
http://img233.imageshack.us/my.php?image=1267645qv2.jpg
Вярно е, че речникът не е абсолютният източник на истина, но тук не говорим за
пропусната дума в лексикалния фонд. Щом са я написали, пък даже и обяснили, трябва да са имали нещо предвид

Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 08 Юли 2008, 14:51
от rueva
"колега" е правилно, но аз си ползвам и "колежка". но няма спор, че официално е "колега" : )
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 08 Юли 2008, 19:14
от mecho
Томазо де Торквемада, пак ти казвам, не бъркай езика с правото. Масовата практика не е масова грешка, тя просто показва как върви логиката на езика. Помисли си доколко изречението "Падам си по колегата Пенка" следва логиката на българския език.
Ако съм редактор и някой ми напише "една колега", веднагта го поправям. Има си термин за такъв тип грешки и той е "хиперкоректност".
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 09 Юли 2008, 20:34
от Томазо де Торквемада
Масово се грешат правила, това не означава, че те се превръщат в нови, щом не се възприемат. Пример: кой и кого - грешат го 99,9999999 % от хората, но това не означава, че така е правилно. Нека не си говорим за логика и практика, а за правила. Не знам ти как би постъпил, ако си редактор, но аз не бих поправил така написано изречение.
Иначе си падай по колегата Пенка (това беше невероятен пример
), но си имай едно на ум, че все пак е "колега" Пенка", за да не стане после "копеле, кво стана, ... колега, не ме занимавай с глупости" . . .
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 10 Юли 2008, 13:09
от mecho
Значи тук ми даваш пример за нещо доста съществено. При "кой" и "кого" имаме проблем с граматиката. Той произтича къде от неграмотност, къде от факта, че у съвременния българин е закърняло падежното мислене. Дотолкова е закърняло, че формата "кого" ще стане архаична и в крайна сметка ще изчезне. Неизбежно. Но архаизмите в граматиката изчеват никак не бързо . И така трябва: нормативнта лингвистика се грижи за това основните правила в езика да са консервативни, защото иначе езика ще се изчанчи за нула време.
В лексиката обаче не е баш така. Съществуват милиони думи, появяват се, изчезват и т.н. Така например глаголът "офертирам" уж би трябвало да е "оферирам". Да, ама не. Нещата се променят бързо и умрелите думи просто изчезват. Такива са законите на природата.
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 28 Юли 2008, 12:46
от Студент
Дано и думата "колега", употребявана за момиче или жена,
също изчезне скоро, защото звучи твърде грозно.
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 03 Авг 2008, 12:30
от mebbeth
Грозно?! Само защото нарушава
собственото ти чувство за хармония.
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 13 Авг 2008, 18:19
от Томазо де Торквемада
mebbeth, няма повече смисъл от обяснения. "Грозно" действително звучи думата "колега", употребена за някои от учещите в СУ. За мен тук не става въпрос за някакъв езиков проблем, защото е ясно, че такъв няма. Става дума за няколко дами, които намират за обидно подобно обръщение, защото претендирали да имат "ясно изразени полови белези". Трябва обаче да поясня, че неспособността им да възприемат това правило е отново във връзка с половите им белези, които ги нареждат сред нежната част от учещите в СУ. Аз да ви кажа честно, не намирам думата "колега" за "опорочаваща" женствеността. КОЛЕГИ-ЖЕНИ, не се притеснявайте толкова, бъдете си все така хубави и лъчезарни, а ние обещаваме да ви различаваме от "колегите-мъже"
.
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 02 Сеп 2008, 12:14
от radunek
съгласна съм с тези, които мислят, че правилната книжовна форма е "колега" и за двата рода...
но да си го призная и аз, понякога, колкото и да се старая да използвам правилната форма, се хващам, че изтърсвам по едно "една моя колежка..."... но това не променя факта, че е грешно...
а някой да може да ми каже как се казва мъжкия на катерицата??? че възникна тука един спор...

Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 02 Сеп 2008, 13:22
от Лорд Носферату
Аз си използвам "колежка". Първо, защото го има в преждеспоменатия речник на БАН, който и аз притежавам. (междувпрочем, някой спомена айрян и айран - според стария ми тълковен речник от 63-та и двете са правилни. Според правописния на БАН - вярното е айрян)
Второ, изобщо не ми пречи това, че дадена дума е взета от някой си език. Щом вече е в нашия, може да се променя. Защото езикът се развива. И се развива така, както е по-удобен за хората, които го говорят. Не ми е приятно, но това е целта на всеки език. Да се превърне от нещо като латинския в нещо като английския. Понякога ми е неприятно, но промяната може и да е за добро.
Ето и моят пример. Понеже децата днес се затрудняват да кажат приятел, казват "френд" от английското "friend". В английския няма промяна за рода - "He is my friend", "She is my friend". Какво става, когато тук решат да го употребят за момиче? "Френдка". Защо? На тази възраст децата надали си мислят как ще е граматически правилно. Но така чуждата дума им влиза по-добре в речта. Езикът се променя, защото той служи на хората, а не обратното. Обменът на информацията трябва да се опростява, без да се губи тази информация (нямам предвид да говориш като бай Мирмидон от Жълтурково, защото тогава се губи много информация). След като добавянето на форма за женски род улеснява общуването в _някои_ ситуации, то подобно нещо за мен е напълно оправдано.
Колкото до сравенението с доктор и професор - "колега" не е титла. Не се иска диплома да си колега. "Колега" е просто определение. По-скоро би отишло при думи като приятел/ка, другар/ка, съсед/ка, помощник/чка и т.н.
А освен това НЛО имат песен "Колежката Стойка". Пък! :Р
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Публикувано на: 14 Сеп 2008, 15:36
от obsessed
emm, za6to...ne e problem
az barzo sviknah