Страница 5 от 8

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 14 Ное 2009, 14:55
от snowwhite_queen
Здравйте. Това е надпис на една моя тениска. Предполагам, че е на китайски. Ще може ли някой да ми го преведе?
Благодаря :)

Изображение

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 15 Ное 2009, 04:01
от Don Horhe
Дракон :D

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 15 Ное 2009, 14:47
от snowwhite_queen
Благодаря :)

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 12 Яну 2010, 20:24
от Igor
Здравейте искам да попитам за един превод на татуировка какво означава.

Много благодариа предварително на всички в форума.

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 14 Яну 2010, 08:37
от Don Horhe
Fallen angel, макар и да е написано грешно. На китайски се казва 落难天使, а не 堕落天使.

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 14 Яну 2010, 16:02
от Igor
Благодаря!!!!

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 17 Яну 2010, 13:26
от crips
Не бях го написал на правилното място.
Обръщам се към франкофоните в сайта. Имам следното питане, за превод на заглавието на филма La Journée de la jupe (2008). Буквално не ми звучи добре. Моля ви, дайте идея, каквато и да е. Мерси!

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 10 Фев 2010, 17:56
от Nikolova
някой може ли да ми каже как ще изглежда надпис "няма големи и малки,а достойни и жалки" с йероглифи но за tattoo 10х предварително :)

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 22 Фев 2010, 17:34
от vikiil
只有時間能夠理解是多麼偉大的愛 Някой може ли да ми преведе какво означава. Благодаря предварително

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 22 Фев 2010, 20:54
от Don Horhe
'Само времето може да разбере колко е велика любовта.'

Става въпрос за конкретна любов, за която говорещият говори, изпитва или описва/обяснява, а не за любовта по принцип като явление. Словоредът инче щеше да е различен.

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 23 Фев 2010, 14:28
от vikiil
Благодаря много, а как ще е по принцип за любовта а не за конкретна?

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 24 Фев 2010, 12:54
от Don Horhe
只有時間能夠理解愛是多麼偉大的
Може 愛 да се замести с 愛情 - двусричната дума за любов. :D
Ако е за татуировка, съветвам те де не си татуираш това.

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 24 Фев 2010, 16:50
от britdamage
Don Horhe написа:只有時間能夠理解愛是多麼偉大的
Може 愛 да се замести с 愛情 - двусричната дума за любов. :D
Ако е за татуировка, съветвам те де не си татуираш това.
Because it's lame? :mrgreen:

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 24 Фев 2010, 17:33
от vikiil
Мерси много, за татус е но още не съм решила много се чудя какво да бъде искам нещо което да е смислено, а не произволни символи. ако предложите нещо ще съм благодарна много (ако може и с БГ превод). аз мислех първо ВЯРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВ

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Публикувано на: 25 Фев 2010, 19:19
от crow
изкам да разбера от много време какво означава един йероглифи и се надявам някои тук да ми помогне мерси предварително