Страница 4 от 8

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 23:18
от lo_flo
ло_фло :)

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 08:44
от korpusito
Abele* написа:
Crematory написа:
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
:lol: Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Абел. Това ми звучи по-добре :)
По френскому тъй требе да е... :wink:

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 09:58
от ducklin-th
дъклин th е съкращение, за тва не ви интересува и си го казвате t h :rofl:

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 12:03
от Jamesmagno
korpusito написа:
Abele* написа:
Crematory написа:
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
:lol: Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Абел. Това ми звучи по-добре :)
По френскому тъй требе да е... :wink:
Не трябва ли да бъде с две "Л"-та? :?

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 12:08
от Fed
:shock: Фед :shock:

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 13:45
от korpusito
Не е задължително.....

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 13:50
от Vintersorg
Окей, 'начи се спираме на Винтерсорг

ПС: Това е за тези, които го пишат ВинтерсоНг. :shock:

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 14:52
от Abele*
Jamesmagno написа:Не трябва ли да бъде с две "Л"-та? :?
Този мой ник създаде голяма полемика :lol: . Да бях си останала с AndersenGGZ, поне е лесно за произнасяне :D .
"abele" = бяла топола в английския език се изписва така, с едно "L".
До тук се изброиха 3 начина на произнасяне на български - Ъбийл, Абел, Абеле. На който както му кефне ;)

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 20:14
от Nivea
Jamesmagno написа:
Не трябва ли да бъде с две "Л"-та?

Този мой ник създаде голяма полемика . Да бях си останала с AndersenGGZ, поне е лесно за произнасяне .
"abele" = бяла топола в английския език се изписва така, с едно "L".
До тук се изброиха 3 начина на произнасяне на български - Ъбийл, Абел, Абеле. На който както му кефне
_________________
аз да питам ан4 може ли :?: :roll:

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 20:17
от Crematory
Jamesmagno написа:
korpusito написа:
Abele* написа:
Crematory написа:
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
:lol: Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Абел. Това ми звучи по-добре :)
По френскому тъй требе да е... :wink:
Не трябва ли да бъде с две "Л"-та? :?
Не, може да е с ударение - аксан грав.

Публикувано на: 24 Сеп 2007, 20:21
от Abele*
Nivea написа:аз да питам ан4 може ли :?: :roll:
може, може :D

Публикувано на: 25 Сеп 2007, 07:29
от RealSugar
Риъл Шуга :roll:

Публикувано на: 25 Сеп 2007, 07:52
от uktc
Abele* написа:Ъбийл
За мен си си Абеле!

Публикувано на: 25 Сеп 2007, 07:54
от uktc
korpusito написа:корпусито просто :wink:
Да не е корупсито? :?

Публикувано на: 25 Сеп 2007, 10:39
от Vaskes
Васкес. Не са ме бъркали досега, ама да поясня все пак. Току виж някой учащ немска филология реши че е Фаскес примерно :P