Страница 4 от 34

Публикувано на: 21 Сеп 2006, 23:25
от Tian
Пантофка! :shock: :shock: :shock: :P :P :P
Ааа, ако този театър е същият, аз ще ходя утре! Сигурно ще е много яко!
А по темата за кантонския и т.н., много ми харесва, жалко, че не можеше да избираме...... Но то има време де, животът е пред нас! :P

Публикувано на: 22 Сеп 2006, 00:25
от pavlin
Привет от още един колега, първа година :)

Благодаря за отговорените въпроси, беше доста полезно...въпреки че онзи ценоразпис не би бил излишен (lol).


Успех !

Публикувано на: 22 Сеп 2006, 09:14
от Xin
Хехе, добре дошъл!:D
Ти трябва да си второто момче от Студентски. Човек в началото малко изперква като заживее сам, ако има някакви проблеми, казвай, ако можем, ще помагаме. :)

Публикувано на: 22 Сеп 2006, 10:41
от Circle Line
Хора успявате ли да се подготвите добре в условията на студентските общежития; аз ще съм първи курс кореистика и силно се съмнявам, че, ако остана на общежитие, ще успея да се подготвям :cry: :cry:

Публикувано на: 23 Сеп 2006, 14:41
от Xin
Хехе, за пантофка не бях се сетила, но като се замисля си права, на мен си ми прилича на това, което значи по принцип :D А учихте ли мей като красив? Той изглежда много култово, като буболечка, ние му викахме "красивата хлебарка" 8)

Публикувано на: 23 Сеп 2006, 18:12
от Tian
А! То аз както го пиша- така ми прилича на пантофка. Иначе да, точно си е, артерийки едно друго. :shock: :lol: A mei на мен ми прилича повече на някакъв зъл воин, който има доспехи и шлем с рогца. Всеки луд с номера си както се казва! :lol: Но има нещо бръмбарско, indeed...

Публикувано на: 23 Сеп 2006, 19:20
от Xin
:lol: :lol: :lol:

Публикувано на: 23 Сеп 2006, 20:36
от pavlin
Xiexie, Xin. :study: :)

Публикувано на: 23 Сеп 2006, 21:00
от Xin
bu yong xie :)

Публикувано на: 24 Сеп 2006, 21:31
от slavena
Xin написа:bu yong xie :)
Е с това вече ме затрудни :D

Публикувано на: 24 Сеп 2006, 22:25
от Xin
Ммм, няма да го преведа. Скоро ще го разбереш :D

Публикувано на: 24 Сеп 2006, 22:34
от pavlin
хаха...добър подход..

Да си призная и аз се затруднявам, това young не мога да го схвана. Иначе мисля че разбирам общия смисъл (освен ако young не го променя напълно и не се получава нещо като "гледай си работата, заек!")... :roll: :D


.

Публикувано на: 25 Сеп 2006, 12:03
от Xin
Не :D
bu yong xie=bu keqi=bu xie, което предполагам вече сте срещали :P

Публикувано на: 25 Сеп 2006, 14:29
от Tian
Е много ясно, аз го знам отпреди, пък и да не го знаех, то малко се иска да се досети човек. :>
Ама аз днеска му обясних на колегата. :lol: :lol: :lol:

Публикувано на: 25 Сеп 2006, 16:28
от Xin
Ами аз като го чух за пръв път и аз се шашнах, че и беше на живо, от китаец, нормално е. То ако знаете всичко от първи курс, какво ще правите четири години :wink: