Страница 30 от 89
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 15:59
от JohnGalt
You shouldn't have invited .... he used to work for us.... they are on each others' throats.
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:01
от RAMONES
Each other's - грешен е апострофа

Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:02
от JohnGalt
Не е - throats е в множествено число, затова others' трябва да е съгласувано

Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:05
от lumpish
Няма такова each others.
http://idioms.thefreedictionary.com/at+ ... 's+throats - даже го дават като идиом. :Д
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:07
от Christine
А на изпита как беше написано точно? other's or others'?
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:08
от lumpish
each others'
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:12
от Etiainen
Абе не знам за какво става въпрос, но по принцип е each other, без s. 's идва заради притежанието и each other не се съгласува по число, затова няма как да е each others.
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:17
от JohnGalt
"Bryan Garner insists that the proper possessive form is "each other's," but then adds that when the phrase is followed by a plural, the apostrophe sometimes drifts to the right of the "s" as if magnetized by the plural object."
- Garner's Modern American Usage by Bryan Garner, Oxford University Press
Даже има и примери от литературата:
"by selecting three champions apiece and setting them to cut each others' throats. H.G. Wells
"Upon each others' hearts
They shall surprise the heart-beat of the world,
And feel a sense of life in things inert …" Edith Wharton
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:24
от Etiainen
JohnGalt написа:
- Garner's Modern American Usage by Bryan Garner, Oxford University Press
Болднатото може да те наведе на определени мисли

Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:29
от JohnGalt
На няколко места в темата е казано, че въпреки че се предпочита British Usage, американския не се счита за грешка. Щом важи за диктовката, трябва да важи и за целия тест. А и Herbert Wells e британски автор

Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:33
от lumpish
И е Modern Usage, а в подобни "статии" и "проучвания" обикновено има сериозни разминавяния с вече утвърденото. Все си мисля, че изготвящите теста не биха заложили на подобна двусмислица, тъй като не съответства на правилото, познато на всички грамотни билингвални и прочее чудовища.
п.п. Да, но е некоректно да те изпитват на граматика, която се различава коренно в американският английски и този на Кралицата.
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:33
от JohnGalt
Че не е коректно съм съгласен

Напълно е възможно да считат това за грешката в изречението, аз не твърдя друго, освен че би трябвало да не е.
Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:36
от assault
Miss SeduceR написа:Като цяло съм мега садната...
Хубаво е, че разбираш/кандидатстваш с английски, ама трябва ли да употребяваш подобни думи вместо българските.
JohnGalt написа:
За пореден път бях потресен, колко много родители изпращат децата си до изпити... После и на лекции ли мислят да ходят с тях???
Да, и аз това не мога да го проумея.Мега жалки изглеждат отстрани.

Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 16:44
от JohnGalt
В случая проблемът е в родителите, а не в децата им. Това са специфичните old-school български семейства и разбирания - семейството избира какво ще учиш, какво ще работиш, решава целия ти живот и си въобразява, че им принадлежиш, защото сате направили. За щастие съм имал късмета да попадна на нормални родители...

Re: [КСК 2011] Английски език
Публикувано на: 03 Юли 2011, 17:08
от fabsss