но нали знаете че има и превод от ИТ на БГ
ще ми е много интересно като видите списъка с италианските автори как ще реагирате - по4етете например моравия, който е леко казано куку и извратен
Модератор: Don Horhe
Aми ние вече си имаме списъка.. аз лично съм си избрала L'amore molesto на Elena Ferrante, книгата съм я чела и е супер интересна. Нямам нищо против да я превеждам. Пък и каквото съм превеждала на Моравия, все ми е било интересно.npa написа:хехее - за 20 страници мисля че е все тая какъв текст ще хванете![]()
но нали знаете че има и превод от ИТ на БГкойто е 150 стр
![]()
![]()
ще ми е много интересно като видите списъка с италианските автори как ще реагирате - по4етете например моравия, който е леко казано куку и извратенхахахаа
за съжаление няма нищо!Дъждът върху лицето написа:A дали ги има лекциите по увод във филологията някъде в интернет пространството?
Не знаем... ако го взема този изпит, ще кача моите записки някъде в нетаnpa написа:за съжаление няма нищо!Дъждът върху лицето написа:A дали ги има лекциите по увод във филологията някъде в интернет пространството?
Янева има лични записки от 1900 ( хахаха)
дет се вика била е там и си е записвала![]()
![]()
и съответно си ги диктува по време на лекции.
Никой до сега не е мислил за общото благо и не ги е качил в електронен вариант - или ако е - си ги е запазил за себе си.
гадното е че дори и да се търсят нещата по интернет - не е същото. тя си пита нейните неща
ПС. предполагам знаете 4е за изпита трябва да занесете написано инфо за областите на италия - тя ги гледа на две на три и пита и по тях![]()
Доколкото знам-неLacrima Pura написа:здравейте колеги, имам едно въпросче... забелязах че на 1ви курс Англ. фил. раздаваха листчета с нещо като препоръчителна литература... въпросчето е: за 1-ви курс Ит. фил. има ли нещо такова... ?

