Страница 3 от 8

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 17:46
от FTF
FTF- ЕфТиЕф, а не скандалното ФТФ, както бавареца обича да ме нарича. Означава много неща и всеки път си го тълкувам както си искам :lol: :P :wink:

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 18:36
от la_cazadora
ла касадОра Ударението е на "о"-то и се произнася със "с" в средата. Звук "з" в испанския език няма. :wink: Има доста значения, до колкото разбирам. Когато се регистрирах знаех само едното от тях, а именно - "късо яке". :shock: Очевидно го избрах го заради произношението, не заради значението. :lol:
Благодарение на този форум разбрах, че значи и "търсеща" или "ловуваща", което хич не е зле. 8)

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 18:53
от Crematory
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
Крематори. Приемам ударения на Е и на О. И двете ми звучат добре.

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:00
от Pebbles
Пебълс,защото съм с червена коса и щото ме кефи малката щерка на Фред Флинтстоун :D иначе един познат реши че мн добро производно на Пебълс е Пебла... :lol:

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:10
от Diva_Magia
Миииии...как....
:)

Производното на един приятел - Дива Магария :lol:

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:18
от korpusito
корпусито просто :wink:

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:35
от chubbchubb
чъбчъб

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:42
от Witchblade
Уичблейд 8)

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 20:21
от don_angelitto
Геле :))

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 21:46
от Abele*
Crematory написа:
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
:lol: Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Абел. Това ми звучи по-добре :)

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 21:55
от Бавария
Abele* написа:
Crematory написа:
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
:lol: Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Абел. Това ми звучи по-добре :)
за мен си си
абеле..

леле то като ги чета, аз на никой не знам правилно как се чете ника

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:01
от Nivea
анджок :lol: :lol: тъй го чета за мене си :lol:
ама се обърща и на анч :lol: :lol:


пък аз вече се обръщам на нивеа :lol:

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:45
от Crematory
Abele* написа:
Crematory написа:
Abele* написа:Ъбийл
:shock: Никога не бих се сетила.
:lol: Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Абел. Това ми звучи по-добре :)
Мда, аз може би от влиянието на френския го четях Абел или Абеле :roll:

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:56
от Methuselah
МатусАл

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:57
от Дичоу
Ми..един ме нарече Ди"М"чо....тъйче сметнах и аз да се разпиша тук...
ДРАГИ....изговаря се Дичо....пък ако ви се слага "оу" отзад...все тая :)