Страница 3 от 8
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 17:46
от FTF
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 18:36
от la_cazadora
ла ка
садОра Ударението е на "о"-то и се произнася със "с" в средата. Звук "з" в испанския език няма.

Има доста значения, до колкото разбирам. Когато се регистрирах знаех само едното от тях, а именно - "късо яке".

Очевидно го избрах го заради произношението, не заради значението.

Благодарение на този форум разбрах, че значи и "търсеща" или "ловуваща", което хич не е зле.

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 18:53
от Crematory
Abele* написа:Ъбийл

Никога не бих се сетила.
Крематори. Приемам ударения на Е и на О. И двете ми звучат добре.
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:00
от Pebbles
Пебълс,защото съм с червена коса и щото ме кефи малката щерка на Фред Флинтстоун

иначе един познат реши че мн добро производно на Пебълс е Пебла...

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:10
от Diva_Magia
Миииии...как....
Производното на един приятел - Дива Магария

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:18
от korpusito
корпусито просто

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:35
от chubbchubb
чъбчъб
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 19:42
от Witchblade
Уичблейд

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 20:21
от don_angelitto
Геле

)
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 21:46
от Abele*
Crematory написа:Abele* написа:Ъбийл

Никога не бих се сетила.

Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Аб
ел. Това ми звучи по-добре

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 21:55
от Бавария
Abele* написа:Crematory написа:Abele* написа:Ъбийл

Никога не бих се сетила.

Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Аб
ел. Това ми звучи по-добре

за мен си си
абеле..
леле то като ги чета, аз на никой не знам правилно как се чете ника
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:01
от Nivea
анджок

тъй го чета за мене си
ама се обърща и на анч
пък аз вече се обръщам на нивеа

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:45
от Crematory
Abele* написа:Crematory написа:Abele* написа:Ъбийл

Никога не бих се сетила.

Такава е речниковата транскрипция и означава Бяла топола.
Но си измислих и друга транскрипция - Аб
ел. Това ми звучи по-добре

Мда, аз може би от влиянието на френския го четях Абел или Абеле

Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:56
от Methuselah
МатусАл
Публикувано на: 23 Сеп 2007, 22:57
от Дичоу
Ми..един ме нарече Ди"М"чо....тъйче сметнах и аз да се разпиша тук...
ДРАГИ....изговаря се Дичо....пък ако ви се слага "оу" отзад...все тая
