Страница 15 от 22
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 17:45
от Maeve
deny_s написа:Иначе матурата наистина беше подвеждаща и аз лично имам грешки на въпросите,върху които много се замислях,вместо да посоча веднага най-логичния и най-лесен отговор...
Same here.
А и аз съм объркала "The London...", по логиката на baulk... В превод на български най на място и най-правилно ми звучеше "that". Някой би ли разкрил тайната?

Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 17:45
от butterbutter
elexis написа:butterbutter написа:Синонимът на river е обяснението му - a body of water. Не виждам по какъв начин stream ще е синоним на river

Не виждаш начин, защото са две различни думи. На български река синоним ли е на поток? Ми и аз не знам вече...

еми сигурно за тях река, язовир, поток, извор, че и дори езеро са синоними

Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 17:51
от Maeve
elexis написа:П.П. А2 всъщност CAE ли е?
Ето нивата -
http://www.linguamundi.org/lc_adults_english.php
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 17:55
от elexis
butterbutter написа:elexis написа:butterbutter написа:Синонимът на river е обяснението му - a body of water. Не виждам по какъв начин stream ще е синоним на river

Не виждаш начин, защото са две различни думи. На български река синоним ли е на поток? Ми и аз не знам вече...

еми сигурно за тях река, язовир, поток, извор, че и дори езеро са синоними

Ето дефиницята от dictionary.com.
river -
"a natural stream of water of fairly large size flowing in a definite course or channel or series of diverging and converging channels." Те са толкова зле, че не виждат разликата между stream of water и stream. Stream of water не значи поток, а течаща вода. Тъпото в случая е, че те дори не се замислят толкова дълбоко. Просто са го пльоснали и са помислили, че ние не виждаме разлика. Стига съм се ядосвала вече...
П.П. Мерси за линка с нивата

Е да в такъв случай мисля, че адекватно е зададена като ниво А2. Те на по-високо ниво матура не могат да направят и без това...
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 18:07
от roskoooooo
Абе хора тази матура спор няма,че е гъз,но ниото определено е на ниво intermidiate! по-скоро е на FCE-CAE защото имаше неща,които се учат точно на тези нива!
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 18:12
от elexis
Бих казала upper-intermediate. Но не и FCE и CAE. Това няма значение, каквото и ниво да е, поне да беше направено като хората.

Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 18:17
от roskoooooo
elexis написа:Бих казала upper-intermediate. Но не и FCE и CAE. Това няма значение, каквото и ниво да е, поне да беше направено като хората.

Не знам какво съ м учил в Upper Intermidiate и какво в FCE and CAE и точно съм сигурен,че матурата беше аи не FCE-CAE то поне точно FCE!
Но и тъпите им въпроси излишно усложниха нещата!

Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 18:32
от mariq mihailova
elexis написа:
Бих казала upper-intermediate. Но не и FCE и CAE. Това няма значение, каквото и ниво да е, поне да беше направено като хората.
абсолютно съм съгласна........
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 20:27
от Etiainen
predator написа:Etiainen написа:Boleyn написа:baulk написа:45 Мен също ме е яд , на 47 обаче e уникат - The London of the 19th century was much different from what it looks like today . Аз написах That , като помислих , че имат впредвид "Онзи Лондон от ..."
Това е другата тъпотия,която ми направи впечатление...
Между другото това си е вярно, не е изгъзица на съставителите.
Е нали уж собственни имена не се членуваха!
Да, не се членуват. Но в това изречение нямат предвид Лондон по принцип като град (защото тогава нямаше да се членува) а имат предвид точно Лондон от 19 век и с the се цели да се подчертае, че става въпрос не просто за Лондон, а точно за този от 19в. Иначе щяха да кажат:
London in the 19th century was much different from today (или нещо подобно). Има се предвид Лондон като град по принцип, без да се подчертава различността му от днешния Лондон.
Малко объркано го обясних, за което съжалявам, ако някой иска мога да доразясня.
П.с и не се бъркайте с това как би звучало на български защото така много пъти ще се подведете. Езиците имат някои много сериозни разлики в някои отношения и трябва да се внимава.
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 21:42
от tsanina
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 22:19
от iliyana_blg
50 от 70, бива...
Но съм възмутена от безумните отговори, просто като видях

Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 22:34
от joretojo
Etiainen написа:predator написа:Etiainen написа:Boleyn написа:baulk написа:45 Мен също ме е яд , на 47 обаче e уникат - The London of the 19th century was much different from what it looks like today . Аз написах That , като помислих , че имат впредвид "Онзи Лондон от ..."
Това е другата тъпотия,която ми направи впечатление...
Между другото това си е вярно, не е изгъзица на съставителите.
Е нали уж собственни имена не се членуваха!
Да, не се членуват. Но в това изречение нямат предвид Лондон по принцип като град (защото тогава нямаше да се членува) а имат предвид точно Лондон от 19 век и с the се цели да се подчертае, че става въпрос не просто за Лондон, а точно за този от 19в. Иначе щяха да кажат:
London in the 19th century was much different from today (или нещо подобно). Има се предвид Лондон като град по принцип, без да се подчертава различността му от днешния Лондон.
Малко объркано го обясних, за което съжалявам, ако някой иска мога да доразясня.
П.с и не се бъркайте с това как би звучало на български защото така много пъти ще се подведете. Езиците имат някои много сериозни разлики в някои отношения и трябва да се внимава.
оо да това беше гадно
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 22:43
от macharok
iliyana_blg написа:50 от 70, бива...
Но съм възмутена от безумните отговори, просто като видях

Е кои по-точно ти се видяха безумни?
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 23:11
от iliyana_blg
macharok написа:iliyana_blg написа:50 от 70, бива...
Но съм възмутена от безумните отговори, просто като видях

Е кои по-точно ти се видяха безумни?
1/stream-river.
2/The London - ако не безумно, то на 100% е подвеждащо.
3/за онова с нета, аз бях писала save и наистина не разбирам защо save e неправилно.
4/Това от trasformation-a : "Jane is..." егти началото, егати чудото, то всеки може да си го разбира както си иска.
За друго в момента не се сещам, но има недомислици или поне з мен са такива...
Re: Матурата по английски език
Публикувано на: 19 Май 2009, 23:45
от arthaz
Съгласен съм с etiäinen за това с London... не виждам какво толква му е подвеждащото, по метода на изключването лесно можеш да намериш верният отговор. Иначе listening-a наистина беше много смотан... там имам най-много грешки..а пък за transformations да не говоря- пълна трагедия. Не знам кой ги е правил, ама яко се е омазал
