Страница 2 от 8
Публикувано на: 27 Авг 2005, 18:18
от dzenga
Ами да северозапада е велик

Наистина говора ни е доста грубичък хихих, само като се сетя как разговарях със съучениците...

хихи
Ето малко "преводи" от северозападен диалект:
пустиняк – първата и най-бързо научавана дума, служи за универсална обида, със силна емоционална натовареност (Пустиняк мръсен. Тоа е голем пустиняк.), в произношението се влага злъч, лют червен пипер и змийска отрова
омраз – също често използвано определение, подобно на пустиняк
поган – по-рядко употребявана обида
плякор – паплач, сган
келеметор – паплач, сган, бедни хора
копилитор – същото като горните две
дзвер – звяр
П.П. Пуханка майка ми е врачанка

много го обичам тоя град

Публикувано на: 27 Авг 2005, 18:33
от nedyko
Нашият говор е наистина адски забавен и дори доста си прили4а със шопския.Така например ще ти се смеят ако кажеш:"Аз отивам за хляб и водА"Нормално е да кажеш:"Я отодим за леб и вОда".Направо да си загинеш от смях

Или пък:"Он забовари кукурузо",което в превод озна4ава:"Той забрави царевицата".Има пще цяла плеяда такива словоохотливи изрази,характеризиращи нашия страхотен район.Според мене миекането си е за предпо4итане
Публикувано на: 27 Авг 2005, 18:45
от Puhanka
Разби ме
!
Ами да града си ни е много хубав! За хората е друг въпрос. Какво е твоето мнеие??? И ако има мнение!
Публикувано на: 27 Авг 2005, 18:53
от dzenga
Ами какво да ти кажа... ние северняците сме си по-особен вид хора

А аз имам много (ама като казвам много наистина много) роднини и приятели от Враца и всичките са много печени
Още малко "преводи":
ша го мууна като лазарски мореник на сбор – ще го изям с голям апетит
плашипутарник – определение за грозен човек
лайновоз – обидно, за дебел, отпуснат човек
гъзере – само в множествено число, задни части, задник (Ша си разтръкаш гъзерете. – подигравка, субектът се присмива на някой, когото смята за неподвижен и/или мързелив)
да ми едеш (тук следват различни анатомически органи и/или телесни секрети) – ругатня, която се използва обикновено от жени, но няма ограничения, всеки предлага за консумация, каквото има и каквото смята за най-гнусно
или ша влазаш, или ша излазаш – или ще влизаш, или ще излизаш

Публикувано на: 27 Авг 2005, 19:05
от nedyko
Dzenga,ти направо ме разби с тези изрази.Аз съм от Монтана и си мислех,4е познавам добре нашия говор.Хваща ме срам

Пове4ето неща,които 4ух досега от теб ги 4увам за парви път.Поздравления-добре си се образовал

Ще трябва и мен да нау4иш на някои такива думи4ки,4е срамота....

Но нашият говор си е наистина "велик"
Публикувано на: 27 Авг 2005, 19:08
от nedyko
Е,изразите като:"дами едеш...","пустиняк","гъзере" ги знам и аз
Публикувано на: 27 Авг 2005, 19:16
от dzenga
http://severozapad.hit.bg/ незнам дали този линк ще проработи

, но от тук придобих доста от знанията, които имам отнoсно диалеката ни мил ххиихи
П.П. аз съм момиче
П.П.nedyko ти къде си завършил

[/url]
Публикувано на: 27 Авг 2005, 19:20
от iliyan
Публикувано на: 27 Авг 2005, 19:28
от dzenga
Никога не забравяй от къде ситръгнал

(майтап)Сподели с нас малко от вашия диалект ще ми е интересно да науча нещо ново

Публикувано на: 27 Авг 2005, 19:47
от iliyan
Ами доста неща завършват на 'и', 'у', 'ъ'
> котитуу, кучитуу, Търсат тъ пу тилифона
Прибавя се 'вокал' за омекотяване:
Ньие[отр. частица], мьиеко
Щ се трансформира в ш:
> Ши стани! Ша тъ изпраштиь
Пропускат се букви:
> *рани, машин*та
Използват се перифразирани турцизми
> бухай, буай, сабалън
И една бележка пред гараж:
Не паркири! Ши идват дарва!
Всъщност има и много лафове, тъпи въпроси, като:
С ко ши съ пофаляш?
и добре, че ги забравям

Публикувано на: 27 Авг 2005, 20:33
от Sunny
При нас по-особеното е,че се говори предимно на "ма" и "бе" и също това,че почти няма ударение,което да си е на мястото.Думичката "казах" звучи "казáх",река Марица си е чисто и просто Мáрица,"защо" е "що",обаче това май си е доста разпространено.И за разлика от Софиянци не казваме "ще" а "шъ".
Като го погледнете като цяло не е толкова зле като някои бисери,които съм чувла от съученичките си от Панагюрище(аз съм от Пазарджик) и за мен са напълно неразбираеми.Пример: "Меретска дънка нема джебета" Превод: "Дънките нямат джобове." А "меретска" не знам какво-сигурно някоя цветиста...Друг е въпросът,че дънките за тях са в женски род:lol: А по селата наоколо очилата също са в женски-"тая очила".Засега толкова.Като се сетя още,ще ви кажа.
Публикувано на: 27 Авг 2005, 21:31
от Brum
Puhanka написа:Това кон боб еде (яде) ли и аз не знам от къде е дошло, обаче често се ползва в разговорната реч.
Offtopic!
Това си е култов лаф от филма "Вчера", ако не ме лъже паметта

Публикувано на: 27 Авг 2005, 23:48
от Tripio
готини сте сичките.. ама като шопското друго нЕма!

всяко лято си ходя на село (ей тука до Перник е, от другата страна на Витоша) и съм се наслушал на култови лафчета:
мачка руча поганци - котка яде мишки
компир - картоф(и)
тражим - търся
я па го тоя - ....
и всякакви други подобни, сега просто не се сещам
Публикувано на: 27 Авг 2005, 23:52
от nedyko
Ли4и си,4е вси4ки ние от западна България сме си близо до Србско,ха,ха.Между другото,"компирът"е разпространен и в Монтанско
Публикувано на: 27 Авг 2005, 23:54
от Crematory
Трипио, имах една колежка от Перник, която като ми говореше, или имах нужда от преводач, или зацепвах след около 30 секудни какво ми казва
