Изпита по английски
Модератор: Boromir
- Ice_Spirit
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8690
- Регистриран на: 21 Май 2006, 18:10
- Пол: Жена
- Местоположение: На изток от Рая
Въпреки че писах така за тези мисли, вчера се замислих и аз за това. Обаче, мисля, че в текста беше написано, че вече може да не мисли за тях. Оф, много е объркващо, ама така го писах аз този отговор. Пък и другите 3 не ми допаднаха.
And now, let us step into the night
and persue that flighty temptress, adventure.
and persue that flighty temptress, adventure.
- black_lady
- Легендарен флуудър
- Мнения: 6412
- Регистриран на: 07 Май 2006, 19:17
- Пол: Жена
- Skype: lockheart.tifa
- Местоположение: Castle of Otranto
- Обратна връзка:
- Ice_Spirit
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8690
- Регистриран на: 21 Май 2006, 18:10
- Пол: Жена
- Местоположение: На изток от Рая
- Ice_Spirit
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8690
- Регистриран на: 21 Май 2006, 18:10
- Пол: Жена
- Местоположение: На изток от Рая
Аз съм от Казанлък, завърших ПМГ. А, не са притеснения, просто винаги така си мисля за изпитите по английски. Не съм свикнал да чакам. На другите изпити по английски, на които съм се явавал ни казваха резултатите на другия ден, а сега цели 10 трябва да чакам за най-важния ми изпит.Ice_Spirit написа:Седрик,ти откъде си,къде си учил? И защо толкова притеснения
Ice_Spirit, ти от къде си и какво си завършила?
And now, let us step into the night
and persue that flighty temptress, adventure.
and persue that flighty temptress, adventure.
- Ice_Spirit
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8690
- Регистриран на: 21 Май 2006, 18:10
- Пол: Жена
- Местоположение: На изток от Рая
- Vaskes
- Летящите Пръсти
- Мнения: 1542
- Регистриран на: 31 Окт 2005, 08:13
- Специалност: Скандинавистика
- Пол: Мъж
- Курс: завършил
- Местоположение: Ye dirty oulde towne of Sofia
- Обратна връзка:
The Creation and Marketing of Beauty или нещо такова. Ние специално питахме и ни казаха, че няма значение как ще напишем заглавието.
За рийдинга - и аз писах, че така се отървава от тея obsessive thoughts. В текста пишеше, че преди си е мислела, че не никога няма да може да се отърве от тях, но сега най-накрая са се разкарали. Беше малко объркано и трябваше два пъти да го прочета, за да схвана как точно е. На въпроса защо се чувства като гостенка на парти и аз писах, че е защото съпругът й твърде много й угажда.
За рийдинга - и аз писах, че така се отървава от тея obsessive thoughts. В текста пишеше, че преди си е мислела, че не никога няма да може да се отърве от тях, но сега най-накрая са се разкарали. Беше малко объркано и трябваше два пъти да го прочета, за да схвана как точно е. На въпроса защо се чувства като гостенка на парти и аз писах, че е защото съпругът й твърде много й угажда.
Абсолютно със съгласен, че преди си е мислила, че не може да се отърве от тези обсебващи мисли, а сега най-накрая е успяла. На мен ми е интересно какъв ли е отговора на въпроса, в който се питаше кое било absurd. Аз писах, че е absurd, че съпругът й не й е казал професията си, но много се колебах между този отговор и другият, в който пишеше, че тя не се е поинтересувала или разбрала (там каквото беше). Вие какво мислите по въпроса.Vaskes написа:The Creation and Marketing of Beauty или нещо такова. Ние специално питахме и ни казаха, че няма значение как ще напишем заглавието.
За рийдинга - и аз писах, че така се отървава от тея obsessive thoughts. В текста пишеше, че преди си е мислела, че не никога няма да може да се отърве от тях, но сега най-накрая са се разкарали. Беше малко объркано и трябваше два пъти да го прочета, за да схвана как точно е. На въпроса защо се чувства като гостенка на парти и аз писах, че е защото съпругът й твърде много й угажда.
Няма ли някой да каже нещо и по въпроса за изречението от Error Identification със sooner or later?
And now, let us step into the night
and persue that flighty temptress, adventure.
and persue that flighty temptress, adventure.
Беше нещо от рода на You may be kind, you may do sth.........but sooner or later you'll do sth. Беше подчертано това Future Simple. Първо писах, че няма грешка, но после писах, че грешката е в това Future Simple, защото си помислих, че трябва да е сегашно.
Дано сте се сетили от примера ми за какво става въпрос, защото малко объркано го дадох, но не си спомням цялото изречение и затова така карам с подръчни материали
.
Дано сте се сетили от примера ми за какво става въпрос, защото малко объркано го дадох, но не си спомням цялото изречение и затова така карам с подръчни материали
And now, let us step into the night
and persue that flighty temptress, adventure.
and persue that flighty temptress, adventure.
Добре, ако на въпроса за "long party" сте писали, че много и е угаждал, логично е отговорът на почивката да е "from his constant attention" - мисля, че точно така беше формулиран един от отговорите.
Btw наистина на края на абзаца, най-последното изречение, се казваше, че всъщност тея obssesive thoughts никога не са я напуснали.
Btw наистина на края на абзаца, най-последното изречение, се казваше, че всъщност тея obssesive thoughts никога не са я напуснали.
