[КСК 2012] Английски език

Архив от КСК 2012-2013. Колегите преди вас са писали по всички въпроси, които ви интересуват. Използвайте перфектната ни търсачка, за да намерите необходимата ви информация. Успех на изпитите!

Модератори: svetlio.varna, Boromir

Заключено
BooBearBabyCakes
В началото бе словото
Мнения: 7
Регистриран на: 07 Юли 2012, 13:09
Пол: Жена
Курс: кандидат-студент

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от BooBearBabyCakes »

Изпита сега като се замисля наистина не беше труден обаче тая паника винаги ми пречи и правя тъпи грешки. За елементарни думи като exercise i journey съм се чудила 100 часа.
Cloze test-a сякаш ми се стори най-подвеждащ, error-a даже ми беше лесен. Имам няколко въпроса, може да са задавани преди, но не съм чела темата
имаше едно изречение от cloze test-a с furthermore, seemingly и т.н там как трябва да е според вас? Също и на error-a само за едно изречение се зачудих беше нещо от типа several thousands cows and sheep и писах no error обаче май трябва да е several thousand?
Аватар
Тединкъъъ
Пишете, о, братя
Мнения: 209
Регистриран на: 01 Сеп 2008, 17:16
Специалност: Славянска филология
Пол: Жена
Курс: трети
Обратна връзка:

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Тединкъъъ »

outlander написа:хмм единствено помня че на 22 и 23 писах ''no error'' не се сещамн къде другаде имаше ;d
Също така писах ''Furthermore'' не видях да има противоречие с другото изречение...
Аз на 23 и 24 :lol:
Dplayer
От дъжд на вятър
Мнения: 150
Регистриран на: 30 Ное 2010, 23:07
Специалност: Право
Пол: Мъж
Курс: първи

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Dplayer »

BooBearBabyCakes написа:Изпита сега като се замисля наистина не беше труден обаче тая паника винаги ми пречи и правя тъпи грешки. За елементарни думи като exercise i journey съм се чудила 100 часа.
Cloze test-a сякаш ми се стори най-подвеждащ, error-a даже ми беше лесен. Имам няколко въпроса, може да са задавани преди, но не съм чела темата
имаше едно изречение от cloze test-a с furthermore, seemingly и т.н там как трябва да е според вас? Също и на error-a само за едно изречение се зачудих беше нещо от типа several thousands cows and sheep и писах no error обаче май трябва да е several thousand?
На изречението от cloze test-a, за което питаш, верният отговор би трябвало да е "Nevertheless". На error-а ако няма "of" след "thousands", то това е грешката.
Madness, as you know, is like gravity. All it takes is a little push!
Ер Малка
Вазов
Мнения: 1229
Регистриран на: 10 Апр 2012, 12:43
Специалност: Връзки с обществеността
Пол: Жена
Курс: втори
Местоположение: Utopia

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Ер Малка »

И аз мисля, че е Nevertheless. Имаше противоречие, не помня какво беше, ама имаше :д
"Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos."
Аватар
sunny.v.b
Форумозавър Рекс
Мнения: 786
Регистриран на: 09 Яну 2012, 22:52
Специалност: Връзки с обществеността
Пол: Жена
Курс: първи

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от sunny.v.b »

Аз пък писах furthermore - и аз не видях противоречие. По-скоро, че освен, че е станало по-грозно заради замазването, кмето е направил още нещо, което не си спомням какво беше ;д

Е, разбира се логиката ми може да е напълно грешна.
"..вечно и свето е само мъртвото,
живото живее в грях."

One more depending on a prayer
And we all look away
People pretending everywhere
It's just another day
Мими
В началото бе словото
Мнения: 60
Регистриран на: 28 Юни 2012, 12:24
Пол: Жена

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Мими »

Ер Малка написа:
Тединкъъъ написа:Споделям неща, които вчера проверих в гугъл: the general public е вярното (излиза си като израз, ако го напишете); declair a war; each and every :D
За сблъсъка с правителството мисля,че е clash, но не намерих нито един отговор да върви специално с това.
Изображение
Публиката и войната ми изгоряха.
Иначе и аз мисля, че е clash.
На мен public...ама аз съм го срещала common public(дето аз го писах), но в какъв смисъл е било .... :|
Аватар
Тединкъъъ
Пишете, о, братя
Мнения: 209
Регистриран на: 01 Сеп 2008, 17:16
Специалност: Славянска филология
Пол: Жена
Курс: трети
Обратна връзка:

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Тединкъъъ »

In public relations and communication science, publics are groups of individuals, and the public (a.k.a. the general public) is the totality of such groupings. This is a different concept to the sociological concept of the Öffentlichkeit or public sphere. The concept of a public has also been defined in political science, psychology, marketing, and advertising.
Мими
В началото бе словото
Мнения: 60
Регистриран на: 28 Юни 2012, 12:24
Пол: Жена

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Мими »

Тединкъъъ написа:In public relations and communication science, publics are groups of individuals, and the public (a.k.a. the general public) is the totality of such groupings. This is a different concept to the sociological concept of the Öffentlichkeit or public sphere. The concept of a public has also been defined in political science, psychology, marketing, and advertising.
Да знаеш, че в момента допринесе за самоубийството ми. :) :)
Аватар
Bishop
Пишете, о, братя
Мнения: 299
Регистриран на: 22 Мар 2012, 11:16
Пол: Мъж
Курс: кандидат-студент
Skype: fallen_angel3212
Местоположение: Варна
Обратна връзка:

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Bishop »

Nemalp написа:Bishop, а дано, защото мен английският ми е златният билет за университета (искам Право, но съм записал АЕ, за да вляза ПА и Политология, ако с другите изпити не успея). По журналистика като видях 3,50 ... Дано всичките ми предстоящи резултати да са поне с две единици нагоре : ) .
Не трябва да се отчайваме. И аз съм близо до твоята оценка, но какво да се прави.. :)

Тединкъъъ написа:Гледах,че има разногласия относно nevertheless/furthermore. Според мен е nevertheless, защото това изречение имаше противоречие с предното - въпреки че голяма част от надписите са изчезвали бавно, все пак са успели да заличат много от тях...
Не е Nevertheless, защото там се изброяваха какви неща е направил кметът, за да ограничи графитите и т.е. Furthermore - още повече той направи това и това.

BooBearBabyCakes написа:Имам няколко въпроса, може да са задавани преди, но не съм чела темата
имаше едно изречение от cloze test-a с furthermore, seemingly и т.н там как трябва да е според вас? Също и на error-a само за едно изречение се зачудих беше нещо от типа several thousands cows and sheep и писах no error обаче май трябва да е several thousand?
Furthermore. Относно другия въпрос - казваш примерно thousands of people и примерно two thousand people, т.е. трябва да бъде без s в конкретния error.
Dplayer
От дъжд на вятър
Мнения: 150
Регистриран на: 30 Ное 2010, 23:07
Специалност: Право
Пол: Мъж
Курс: първи

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Dplayer »

Bishop написа:
Nemalp написа:Bishop, а дано, защото мен английският ми е златният билет за университета (искам Право, но съм записал АЕ, за да вляза ПА и Политология, ако с другите изпити не успея). По журналистика като видях 3,50 ... Дано всичките ми предстоящи резултати да са поне с две единици нагоре : ) .

Не трябва да е отчайваме. И аз близо до твоята оценка, но какво да се прави.. :)

Тединкъъъ написа:Гледах,че има разногласия относно nevertheless/furthermore. Според мен е nevertheless, защото това изречение имаше противоречие с предното - въпреки че голяма част от надписите са изчезвали бавно, все пак са успели да заличат много от тях...
Не е Nevertheless, защото там се изброяваха какви неща е направил кмета, за да ограничи графитите и т.е. Furthermore - още повече той направи това и това.
егати полемиката се получи :lol: . И аз съм на мнение, че е Nevertheless. В предното изречение се говори как този метод не бил достатъчно ефективен и много графити продължавали да се личат. Но ВЪПРЕКИ ТОВА са постигнати резултати... просто се връзва перфектно. Много ще се учудя ако не е "nevertheless" :roll: .
Madness, as you know, is like gravity. All it takes is a little push!
Аватар
Bishop
Пишете, о, братя
Мнения: 299
Регистриран на: 22 Мар 2012, 11:16
Пол: Мъж
Курс: кандидат-студент
Skype: fallen_angel3212
Местоположение: Варна
Обратна връзка:

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Bishop »

Dplayer написа:егати полемиката се получи :lol: . И аз съм на мнение, че е Nevertheless. В предното изречение се говори как този метод не бил достатъчно ефективен и много графити продължавали да се личат. Но ВЪПРЕКИ ТОВА са постигнати резултати... просто се връзва перфектно. Много ще се учудя ако не е "nevertheless" :roll: .
Ако има нещо, за което съм сигурен на 100%, то е точно този отговор. Е, не искам да ви отчайвам по някакъв начин де, но няма смисъл и да ви лъжа. Консултирах се с учител по английски.

Ето малко обяснения за nevertheless:
"Nevertheless" is a transition. Like all transitions, "nevertheless" links two clauses, showing a logical relationship between them. "Nevertheless" indicates concession. What is concession? Put simply, a concession is something that is unexpected or surprising. Consider this statement:
Jane lived in Tokyo for ten years.

So, given that Jane lived in Japan for a long time, what would be unexpected or surprising?
Jane has never been to Peru.
Jane can't speak any Japanese.

The first statement is not a surprise. Japan and Peru are not close together. These are simply contrasting ideas. However, the second statement is a surprise. We would expect Jane to speak at least some Japanese since she lived in Japan for so long. Thus, we can use "nevertheless" to connect the two ideas:
Jane lived in Tokyo for ten years; nevertheless, she can't speak any Japanese.
Nemalp
Да живей словото
Мнения: 455
Регистриран на: 18 Фев 2012, 20:44
Специалност: Публична администрация
Пол: Мъж
Курс: първи

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Nemalp »

Предполагам, че е възможно, не съм специалист, но наистина си мислех, че моят отговор е правилен. Аз се колебаех между фъъдърмор и моят отговор, но в крайна сметка реших в полза на nevertheless

Dplayer, виж каква градивна дискусия се получи :lol: , най-вече от страна на Bishop.

Бишъп, и аз като посочих отговора си бях сигурен за себе си. Имаше противоречие в първото изречение -> две противоречащи клаузи. Като в примера.

It was raining (като из ведро). Nevertheless we went outside.
Аватар
Bishop
Пишете, о, братя
Мнения: 299
Регистриран на: 22 Мар 2012, 11:16
Пол: Мъж
Курс: кандидат-студент
Skype: fallen_angel3212
Местоположение: Варна
Обратна връзка:

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Bishop »

Nemalp написа:Бишъп, и аз като посочих отговора си бях сигурен за себе си. Имаше противоречие в първото изречение -> две противоречащи клаузи. Като в примера.

It was raining (като из ведро). Nevertheless we went outside.
Е, добре. Няма лошо човек да вярва в себе си и в отговорите си. Аз не го казвам, за да ви убеждавам, че вие не сте прави, а аз съм. Аз казах вече на няколко пъти защо nevertheless е грешният избор. Май няма смисъл да навлизаме повече в излишни полемики. :)
Nemalp
Да живей словото
Мнения: 455
Регистриран на: 18 Фев 2012, 20:44
Специалност: Публична администрация
Пол: Мъж
Курс: първи

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от Nemalp »

Няма смисъл, наистина, ама аз като съм убеден в нещо и ... край ... :lol:

Е, предполагам, че ще разбера след като някой отиде да си погледне работата : ).
Аватар
outlander
В началото бе словото
Мнения: 69
Регистриран на: 03 Фев 2012, 20:50
Пол: Мъж
Курс: кандидат-студент

Re: [КСК 2012] Английски език

Мнение от outlander »

Подкрепям всичко казано от Bishop досега в темата :D Като цяло и readinga и теста сравнение с книжките не беше труден...единствено 3-тата част от теста по default си е гадна заради отговор D no fucking error :D Времето за есето не ми стигна въобще и последните 2 параграфа ги написах общо за 5 минути и то не по особено добър начин. Също така не знам точните им изисквания за есе . Имах 5 параграфа Introduction тезата ми беше с заучените First of all , Secondly и Finally (като се чудех дали тва finally не се припокрива със извода) Накрая си писах In Conclusion състоящо се от 2 изречения....Говорих с един приятел каза ми че искали максимум 4 параграфа преподавателите от СУ иначе взимали точки...така са му казали от 5-дневния курс. Ще видим какво ще стане...също така тази година няма да взимат точки за пропуснати запетайки на диктвоката доколкото разбрах , повече ме притеснява това че накрая на изреченията често забравям да сложа точка и може да ми го санкционират.
Заключено

Обратно към “КСК 2012-2013”