Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Модератори: FloWersOfEviL, Мила, Търговецът на кристал
- Търговецът на кристал
- Легендарен флуудър
- Мнения: 9007
- Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
- Пол: Жена
- Местоположение: Танжер. И не само.
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Е, е.
Поне за мен "Както и да е/ Все тая, остави." = "В момента съм ти толкова бясна/съм толкова разочарована от теб, че не ми се говори. Но не си мисли, че ще ти се размине. Съвсем не."
Което пък в по-широк превод означава, че ще му го нач*кам. Обикновено в близко бъдеще.
Поне за мен "Както и да е/ Все тая, остави." = "В момента съм ти толкова бясна/съм толкова разочарована от теб, че не ми се говори. Но не си мисли, че ще ти се размине. Съвсем не."
Което пък в по-широк превод означава, че ще му го нач*кам. Обикновено в близко бъдеще.
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември
В края на ноември
- FloWersOfEviL
- Легендарен флуудър
- Мнения: 11286
- Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
- Специалност: Стопанско управление с френски език
- Пол: Жена
- Курс: четвърти
- Местоположение: Пловдив/София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Добре, а ако няма за какво да ти е бесен човекът!? Е така, седиш и се чудиш, wtf, това пък откъде дойде?!?
Our best dreams are not dreamed alone, but together.
- ники
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7045
- Регистриран на: 19 Юни 2008, 20:06
- Специалност: Право
- Пол: Мъж
- Курс: пети
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Леле, това "Все тая/Както и да е" доста често го чувам. Винаги съм мислил, че не е на добре, ама чак пък толкова 
- MidwinterSun
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8451
- Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
- Специалност: Право (р)
- Пол: Жена
- Курс: пети
- Skype: siforest
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Абе не е и чак толкова на зле, колкото го изкарват. Но обикновено значи "вдигам ръце от теб" с различно количество гняв и раздразнение, наслоени като чувство; но това си зависи вече от човек и ситуация.
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.

Всъщност почти като при истинските хора.

- Търговецът на кристал
- Легендарен флуудър
- Мнения: 9007
- Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
- Пол: Жена
- Местоположение: Танжер. И не само.
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Хм... всъщност сте прави. Наистина зависи от човека и ситуацията, но ако е някой, за когото ми пука, си означава онова, което написах по-горе. Ако не ми дреме особено за въпросната личност, тогава "както и да е = както и да е" и "все тая = все тая".
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември
В края на ноември
- FloWersOfEviL
- Легендарен флуудър
- Мнения: 11286
- Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
- Специалност: Стопанско управление с френски език
- Пол: Жена
- Курс: четвърти
- Местоположение: Пловдив/София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Търг, оказа си се доста права. Както и предполагах : )
Our best dreams are not dreamed alone, but together.
- Kristo
- Легендарен флуудър
- Мнения: 21996
- Регистриран на: 30 Окт 2007, 23:22
- Специалност: Експертология и Специалистика
- Пол: Мъж
- Курс: първи
- Местоположение: Меден Рудник Сити
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
едно ново от последните месеци
"Дебела съм" = "тежа повече от 38кг"
и ест "Много добре се чувствам така" = "с 20 кила над нормата съм, но диети, спорт и секс не помагат да ги сваля, затова ще си карам така"
пс: тва важи и за двата пола бтв...
"Дебела съм" = "тежа повече от 38кг"
и ест "Много добре се чувствам така" = "с 20 кила над нормата съм, но диети, спорт и секс не помагат да ги сваля, затова ще си карам така"
пс: тва важи и за двата пола бтв...
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes...
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
- Търговецът на кристал
- Легендарен флуудър
- Мнения: 9007
- Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
- Пол: Жена
- Местоположение: Танжер. И не само.
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Ми, Фло, значи е време и ти да кажеш "Все тая, остави." и да й/му дадеш да се разбере. Или просто го пусни по надолнището и да се спасява. Има ли смисъл да ти дреме? Сериозно.
Кристо, абсолютно съм съгласна и за двете. Аз съм някаква междинна категория напоследък. Минала съм "Дебела съм" (т.е. очевидно тежа бая повече от 38, 48, че и 58 килограма), ама още не съм стигнала "Много добре се чувствам така" (т.е. не съм чукнала 20 кила над идеалните ми). Явно все още съм в период, в който си мисля, че диетите може и да вземат да сработят. Примерно.
Ослушвайте се. Като почна да ви разправям, че се чувствам добре и така, ми бийте два шамара.
Кристо, абсолютно съм съгласна и за двете. Аз съм някаква междинна категория напоследък. Минала съм "Дебела съм" (т.е. очевидно тежа бая повече от 38, 48, че и 58 килограма), ама още не съм стигнала "Много добре се чувствам така" (т.е. не съм чукнала 20 кила над идеалните ми). Явно все още съм в период, в който си мисля, че диетите може и да вземат да сработят. Примерно.
Ослушвайте се. Като почна да ви разправям, че се чувствам добре и така, ми бийте два шамара.
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември
В края на ноември
- Ангел
- Летящите Пръсти
- Мнения: 1561
- Регистриран на: 01 Апр 2010, 01:35
- Специалност: Право
- Пол: Мъж
- Курс: пети
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
"-Фара..." = "-Ползвам приликата на тази голяма, висока крайбрежна постройка с фалос, с цел да изразя или собствените си: липса на интерес към дискутираното, окачествяване на съждението като неистинно/нелепо/ирелевантно/нерационално (обикновено за съждение в контекста на по-обемна дискусия), пренебрежение към предмета на дискусията; или откровеното си мнение, че твоето отношение би трябвало да е едно от гореизброените."

Животът е твърде кратък, за да си позволяваш да го разхищаваш в неща, които не ти носят удоволствие.„Пий повече!“ „НЕ МИ Е ДОБРЕ.“ „Този ПЕТЪК няма да свърши!“
ФАРА!!!
PRIME_BBCODE_SPOILER_SHOW PRIME_BBCODE_SPOILER: Offspring
Running down a spiral
with the light of better men,
shouting: "PROGRESS IS SURVIVAL!",
take one last look and see me...
with the light of better men,
shouting: "PROGRESS IS SURVIVAL!",
take one last look and see me...
ФАРА!!!
- lunatic_moon
- Вазов
- Мнения: 1296
- Регистриран на: 06 Авг 2009, 23:29
- Специалност: Компютърни науки
- Пол: Жена
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
"Хубаво" = Не, идиот такъв! Изобщо не е хубаво. Как ти хрумна подобна глупост и защо си мислиш, че някога бих приела това? Сериозно?! Не, няма смисъл да ти доказвам противното - всеки би го видял от километри, защото е очевидно. Живей си в заблуда и бъди щастлив.
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
lunatic_moon написа:"Хубаво" = Не, идиот такъв! Изобщо не е хубаво. Как ти хрумна подобна глупост и защо си мислиш, че някога бих приела това? Сериозно?! Не, няма смисъл да ти доказвам противното - всеки би го видял от километри, защото е очевидно. ...
la douleur exquise
- Търговецът на кристал
- Легендарен флуудър
- Мнения: 9007
- Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
- Пол: Жена
- Местоположение: Танжер. И не само.
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Ангеле, последният ред от подписа ти кърти. Обожавам тая песен.
Иначе се сетих и за "Ама моля ти се, няма проблем, излез си с твоите приятели." = "Излез си с твоите приятели, щом предпочиташ да си с тях, а аз ще си изляза с моята компания и не само ще си изкараме страхотно, ами и ще се постарая (ама някак небрежно) и ти да научиш за това. Т'ва Фейсбуук е голяма работа. Ама иначе няма да ти натривам носа като се хваля колко яко е било, де - ще изглежда така, сякаш това е най-нормалното развитие на нещата."
Иначе се сетих и за "Ама моля ти се, няма проблем, излез си с твоите приятели." = "Излез си с твоите приятели, щом предпочиташ да си с тях, а аз ще си изляза с моята компания и не само ще си изкараме страхотно, ами и ще се постарая (ама някак небрежно) и ти да научиш за това. Т'ва Фейсбуук е голяма работа. Ама иначе няма да ти натривам носа като се хваля колко яко е било, де - ще изглежда така, сякаш това е най-нормалното развитие на нещата."
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември
В края на ноември
- FloWersOfEviL
- Легендарен флуудър
- Мнения: 11286
- Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
- Специалност: Стопанско управление с френски език
- Пол: Жена
- Курс: четвърти
- Местоположение: Пловдив/София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Не се тревожи. Всичко е вече по местата си : )Търговецът на кристал написа:Ми, Фло, значи е време и ти да кажеш "Все тая, остави." и да й/му дадеш да се разбере. Или просто го пусни по надолнището и да се спасява. Има ли смисъл да ти дреме? Сериозно.
Our best dreams are not dreamed alone, but together.
-
Jamesmagno
- Легендарен флуудър
- Мнения: 9522
- Регистриран на: 01 Юни 2007, 12:58
- Пол: Мъж
- Адрес в галерията на СУ: http://gallery.uni-sofia.bg/index.php?cat=10094
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Боже, толкова образователно, трябва да издадем книга, сериозно!
- The_iMMortal_f
- Паисий
- Мнения: 936
- Регистриран на: 09 Юли 2009, 17:12
- Пол: Жена
- Курс: друг
- Местоположение: Стара Загора
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Позволете ме да ви цитирам, всемогъщи мозъци и експерти по задните мисли.

Тя беше много горда,за да покаже,че страда,много пламенна,за да се примири,и много ревнива,за да му прости
Поради стечение на обстоятелствата Българска Филология, 4 курс
Поради стечение на обстоятелствата Българска Филология, 4 курс