Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Модератори: FloWersOfEviL, Мила, Търговецът на кристал
- MidwinterSun
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8451
- Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
- Специалност: Право (р)
- Пол: Жена
- Курс: пети
- Skype: siforest
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Какво има? - "Нищо" = "има нещо и би трябвало много добре да знаеш какво е, след като сам си го направи. Но аз споделям точно нулево желание да обсъждам въпроса с несхващащия ти мозък, затова нищо."
"Ти си знаеш" = 1. "просто не ми пука достатъчно, за да изкажа собствено мнение" и 2. "Аз знам по-добре от теб в конкретния случай, но - ок, щом не искаш да ме послушаш, ходи си троши главата. Ти ще си в бинтове после."
"Ти си знаеш" = 1. "просто не ми пука достатъчно, за да изкажа собствено мнение" и 2. "Аз знам по-добре от теб в конкретния случай, но - ок, щом не искаш да ме послушаш, ходи си троши главата. Ти ще си в бинтове после."
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.

Всъщност почти като при истинските хора.

- Плазмодий
- Легендарен флуудър
- Мнения: 5331
- Регистриран на: 03 Юни 2006, 20:17
- Специалност: Психология2010,ПА 2012,маг."Европ. проекти"
- Пол: Мъж
- Skype: mu6itrun
- Местоположение: Зад катуна в копривите
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Доколкото се разбира от темата досега само жените говорят ненужно объркващо и с недомлъвки 
Патрона=>Цевта=>Спусъка=>Отвъд ?!?
- MidwinterSun
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8451
- Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
- Специалност: Право (р)
- Пол: Жена
- Курс: пети
- Skype: siforest
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Добавям и "какво има?" - "нищо", като в този случай "нищо" означава "нищо, за което да искам да говоря с теб."
Ефо, мъжете пък действате ненужно объркващо и с недомлъвки. Квит сме.
Ефо, мъжете пък действате ненужно объркващо и с недомлъвки. Квит сме.
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.

Всъщност почти като при истинските хора.

- Kristo
- Легендарен флуудър
- Мнения: 21996
- Регистриран на: 30 Окт 2007, 23:22
- Специалност: Експертология и Специалистика
- Пол: Мъж
- Курс: първи
- Местоположение: Меден Рудник Сити
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Не сме квит, аз не съм чул/видял/познавал мъж който да говори закодирано за ВАЖНИ неща... а и дори за тъпизми не съм чувал даже...
Инак жена да не може да си каже кво и е в главата - бол.. само си отворя фейсбука и гледам таквиз... за форома и дума да не става...
Инак жена да не може да си каже кво и е в главата - бол.. само си отворя фейсбука и гледам таквиз... за форома и дума да не става...
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes...
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
-
Pisobella
- Легендарен флуудър
- Мнения: 4986
- Регистриран на: 19 Юли 2007, 17:51
- Местоположение: в кучешката колибка
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
ъъ.... добре, един мъжки пример, когато казват "нищо", а всъщност им се въртят сумати неща в главата:
"Всичко наред ли е? " - "Да"
или
"Има ли нещо?" - "Не, всичко е наред."
(което би трябвало да означава - "Освен онова, което си направила преди 5 месеца, и онова другото преди 3, и еди-кое-си, което си казала еди-кога-си, но няма смисъл да говорим сега, докато не ми дойде до гуша след още няколко месеца, когато случайно направиш нещо дребно и аз пак се присетя и просто не ти се развикам или разсърдя или нещо от тоя сорт според квото ми скимне. И тогава пак няма да го обсъдим просто защото не виждам смисъл. Сещай се сама за тия работи!/Ти си знаеш за какво е!")
Е аз да не съм гадателка например?! о.О
Иначе го има и варианта, който е преобладаващ - "Всичко наред ли е?" -"Да", което чисто и просто означава "Да"
------
Хайде да не слагаме всички жени и/или мъже под общ знаменател кой какво правил и т.н.
Щото колкото жените говорят с недомлъвки, така и разни жени си казват нещата директно. Същото е и с мъжете.
Да не обръщаме темата на мъже срещу жени.
"Всичко наред ли е? " - "Да"
или
"Има ли нещо?" - "Не, всичко е наред."
(което би трябвало да означава - "Освен онова, което си направила преди 5 месеца, и онова другото преди 3, и еди-кое-си, което си казала еди-кога-си, но няма смисъл да говорим сега, докато не ми дойде до гуша след още няколко месеца, когато случайно направиш нещо дребно и аз пак се присетя и просто не ти се развикам или разсърдя или нещо от тоя сорт според квото ми скимне. И тогава пак няма да го обсъдим просто защото не виждам смисъл. Сещай се сама за тия работи!/Ти си знаеш за какво е!")
Е аз да не съм гадателка например?! о.О
Иначе го има и варианта, който е преобладаващ - "Всичко наред ли е?" -"Да", което чисто и просто означава "Да"
------
Хайде да не слагаме всички жени и/или мъже под общ знаменател кой какво правил и т.н.
Щото колкото жените говорят с недомлъвки, така и разни жени си казват нещата директно. Същото е и с мъжете.
Да не обръщаме темата на мъже срещу жени.

"Искам да мога да накарам светлината да разказва истории в тъмното."
click me !! ---> http://z0r.de/63
- Kristo
- Легендарен флуудър
- Мнения: 21996
- Регистриран на: 30 Окт 2007, 23:22
- Специалност: Експертология и Специалистика
- Пол: Мъж
- Курс: първи
- Местоположение: Меден Рудник Сити
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Ам за жените съм съгласен, ама признавам, че доста по-голям процент - демек все повече жени са директни (е, то верно аз отлюспвам тия дето много плямпат, а нищо не казват - личен подбор) - но тва не може да заличи общото впечетление...
Всичко си е до тва, какви хора познаваш - и понякога приемам че вината е в мен, ако човека отсреща говори закодирано... Но пък ако не говорим, го приемам за лична победа, че съм спечелил доверието и правото да не ме будалкат...
Тъй че двете страни на монетата са "Мен" и "Другите" - а не "мъже" и "жени"...
Всичко си е до тва, какви хора познаваш - и понякога приемам че вината е в мен, ако човека отсреща говори закодирано... Но пък ако не говорим, го приемам за лична победа, че съм спечелил доверието и правото да не ме будалкат...
Тъй че двете страни на монетата са "Мен" и "Другите" - а не "мъже" и "жени"...
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes...
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
- Yordan Enev
- От дъжд на вятър
- Мнения: 177
- Регистриран на: 05 Фев 2011, 11:23
- Специалност: Връзки с обществеността
- Пол: Мъж
- Курс: втори
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Жените почти никога няма да бъдат разбрани, ние мъжете поне сме по-елементарни 
I love TraNce
- ники
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7045
- Регистриран на: 19 Юни 2008, 20:06
- Специалност: Право
- Пол: Мъж
- Курс: пети
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Еее, вие пък все много негативни работи. Не може ли:
"Всичко наред ли е?" - "Да" (Не е всичко наред, ама споко, не искам да те тормозя и с моите си проблеми. Ще се оправя.)
Аз под съответното "да" почти винаги разбирам наистина отвърдителен отговор, ама когато не е така, имам предвид горното.
Иначе "ти си знаеш" също може да има доста знаечения.
1. Не съм съгласен с теб, ама давай да си пием биричката. К'во да ги обсъждаме тия тъпотии.
2. Честно, изобщо не знам, за какво ми говориш и идея си нямам, дали си прав, ама предполагам, че може и да е така.
3. Сам трябва да си решаваш, човек/ от теб си зависи.
"Всичко наред ли е?" - "Да" (Не е всичко наред, ама споко, не искам да те тормозя и с моите си проблеми. Ще се оправя.)
Аз под съответното "да" почти винаги разбирам наистина отвърдителен отговор, ама когато не е така, имам предвид горното.
Иначе "ти си знаеш" също може да има доста знаечения.
1. Не съм съгласен с теб, ама давай да си пием биричката. К'во да ги обсъждаме тия тъпотии.
2. Честно, изобщо не знам, за какво ми говориш и идея си нямам, дали си прав, ама предполагам, че може и да е така.
3. Сам трябва да си решаваш, човек/ от теб си зависи.
- Плазмодий
- Легендарен флуудър
- Мнения: 5331
- Регистриран на: 03 Юни 2006, 20:17
- Специалност: Психология2010,ПА 2012,маг."Европ. проекти"
- Пол: Мъж
- Skype: mu6itrun
- Местоположение: Зад катуна в копривите
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Действаме? Аз лично нямам познати мъже, които да реагират по този начин и когато се каже "да" за нещо сериозно се има предвид точно, само и единствено "да", освен в малките изключения, за които спомена Ники. А ако вие общувате с мъже, които увъртат и сучат и не можеш да ги разбереш баница ли искат или хляб, то проблема не е в пола ниMidwinterSun написа:Добавям и "какво има?" - "нищо", като в този случай "нищо" означава "нищо, за което да искам да говоря с теб."
Ефо, мъжете пък действате ненужно объркващо и с недомлъвки. Квит сме.
Ни най-малко не съм искал да обръщам темата мъже-жени, не случайно визирах "темата досега"
Патрона=>Цевта=>Спусъка=>Отвъд ?!?
- MidwinterSun
- Легендарен флуудър
- Мнения: 8451
- Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
- Специалност: Право (р)
- Пол: Жена
- Курс: пети
- Skype: siforest
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Уф, ама и вие ги четете едни... неслучайно използвам думата действат, бе хора...
И спрете да се хващате за едните шеги.
И спрете да се хващате за едните шеги.
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.

Всъщност почти като при истинските хора.

- Kristo
- Легендарен флуудър
- Мнения: 21996
- Регистриран на: 30 Окт 2007, 23:22
- Специалност: Експертология и Специалистика
- Пол: Мъж
- Курс: първи
- Местоположение: Меден Рудник Сити
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
=> нова добавка към речника:MidwinterSun написа:Уф, ама и вие ги четете едни... неслучайно използвам думата действат, бе хора...
И спрете да се хващате за едните шеги.
"мъжете пък действате ненужно объркващо и с недомлъвки" = абе шегувам се, много ясно, че сте по-кахърни от нас в отношенията си с другите хора, просто искам да ви подценя с неква нелепица...
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes...
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
"Хубаво" - "Край на спора, права съм, а ти трябва да млъкнеш!"
"Пет минути" - "Около час и половина..." (Но когато са ти дадени 5 минути да гледаш мач, преди да се заемеш с домашните задължения, то 5 минути са си само 5 минути!)
"Продължавай" - "Това е закана - не позволение. Не го прави!"
"Всичко е наред" - "Искам да обмисля добре нещата, преди да реша как точно да си платиш за грешката"
"Днес си толкова мил с мен..." - "Възможно ли е да мислиш само за секс?!"
"Обичаш ли ме?" - "Искам да те помоля за нещо скъпо"
"Колко ме обичаш?" - "Направих нещо, което няма да ти хареса да чуеш..."
"Трябва да се научиш да комуникираш" - "Трябва винаги да си на моето мнение!"
"Както и да е" - женският начин да се каже: "Да ти го нач*кам!"
"Пет минути" - "Около час и половина..." (Но когато са ти дадени 5 минути да гледаш мач, преди да се заемеш с домашните задължения, то 5 минути са си само 5 минути!)
"Продължавай" - "Това е закана - не позволение. Не го прави!"
"Всичко е наред" - "Искам да обмисля добре нещата, преди да реша как точно да си платиш за грешката"
"Днес си толкова мил с мен..." - "Възможно ли е да мислиш само за секс?!"
"Обичаш ли ме?" - "Искам да те помоля за нещо скъпо"
"Колко ме обичаш?" - "Направих нещо, което няма да ти хареса да чуеш..."
"Трябва да се научиш да комуникираш" - "Трябва винаги да си на моето мнение!"
"Както и да е" - женският начин да се каже: "Да ти го нач*кам!"
Не свършва нещото, което непрекъснато започва.
- The_iMMortal_f
- Паисий
- Мнения: 936
- Регистриран на: 09 Юли 2009, 17:12
- Пол: Жена
- Курс: друг
- Местоположение: Стара Загора
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
"Все тая" също ли е еквивалент на "да ти го нач*кам"???
Тя беше много горда,за да покаже,че страда,много пламенна,за да се примири,и много ревнива,за да му прости
Поради стечение на обстоятелствата Българска Филология, 4 курс
Поради стечение на обстоятелствата Българска Филология, 4 курс
-
Jamesmagno
- Легендарен флуудър
- Мнения: 9522
- Регистриран на: 01 Юни 2007, 12:58
- Пол: Мъж
- Адрес в галерията на СУ: http://gallery.uni-sofia.bg/index.php?cat=10094
- Обратна връзка:
- FloWersOfEviL
- Легендарен флуудър
- Мнения: 11286
- Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
- Специалност: Стопанско управление с френски език
- Пол: Жена
- Курс: четвърти
- Местоположение: Пловдив/София
- Обратна връзка:
Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
Ми.. дано не.The_iMMortal_f написа:"Все тая" също ли е еквивалент на "да ти го нач*кам"???
Our best dreams are not dreamed alone, but together.