Женски род на думата "КОЛЕГА"
Модератори: sientelo, peterdi, Ангел
- Ivo Penev
- Легендарен флуудър
- Мнения: 3745
- Регистриран на: 15 Юли 2009, 18:14
- Специалност: право
- Пол: Мъж
- Skype: c_a_f_e_del_m_a_r
- Местоположение: right behind you
- Обратна връзка:
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
тъпо е да кажеш на момиче ''колега'' колкото и правилно да е
memento mori
- Catherine
- Летящите Пръсти
- Мнения: 1572
- Регистриран на: 25 Юли 2006, 12:56
- Специалност: Нордистика
- Пол: Жена
- Курс: втори
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Въобще не е толкова тъпо, когато си свикнал. А в СУ, особено филологическите факултети, май толерират "колега" за двата рода. Ние като сме женска група, ако някой преподавател ни каже "колежки" ще ми е сууупер странно. Все едно сме секретарки или нещо от сорта.
На вашето внимание, филм с мое участие: http://www.vbox7.com/play:6a525628
http://predi13.pernik-bg.com/

http://predi13.pernik-bg.com/

Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Тъпо е да ти става тъпо, като ти го кажат.
If you don't like something change it; if you can't change it, change the way you think about it.
- Mira
- Стенограф
- Мнения: 1608
- Регистриран на: 05 Сеп 2005, 06:50
- Специалност: ИстЕрия
- Пол: Жена
- Курс: завършил
- Skype: calyppppso
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Аз толкова свикнах с думата "колега", че някой като ми каже "колежке" ми е обидно О.о
Лилиан, много хубав пост
Лилиан, много хубав пост



Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Ако говорим за грамотност, държа да кажа на всички: Няма дума "кокошк"!Lilian написа: Има дума кокошк, но не и дума ... Няма никаква дискриминация,а просто грамотност!
Така и не разбрах защо на Мира й хареса тази нова дума...
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Според мен под "кокошк" се е имало предвид "кокошкА", но последната буква е изпусната в бързината -> случва се често, поне на менJoker написа:Ако говорим за грамотност, държа да кажа на всички: Няма дума "кокошк"!Lilian написа: Има дума кокошк, но не и дума ... Няма никаква дискриминация,а просто грамотност!
Право (редовно) I курс, II поток, 13-та група
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore...
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore...
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Който често бърка, да не поучава!
кой го казва...
кой го казва...
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Е, аз не поучавам, а разяснявам 
Право (редовно) I курс, II поток, 13-та група
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore...
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore...
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Имах предвид Лилиян, но сега си мисля, че и в твоите думи има истина... 
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Абе то тая история с колега/жке е ... Аз лично за пръв път като чух, че няма женски род бях мн учуден
, а и до ден днешен "една колега" ми звучи странно (макар да е правилно) 
Право (редовно) I курс, II поток, 13-та група
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore...
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore...
- Norwegian Wood
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2203
- Регистриран на: 10 Авг 2007, 12:40
- Пол: Мъж
- Skype: turtlefloyd
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Да де, обаче езикът не е нещо непроменливо и в момента, в който достатъчно хора почнат да употребяват думата "колежка" (или просто ако съставляващите правописния речник към БАН решат да го направят), тя ще стане общоупотребителна. Има много преподаватели, които нямат нищо против тази форма.Lilian написа:Думата "КОЛЕГА" произхожда от латински и няма женски род. Има дума кокошк, но не и дума колежка
А фактът, че "колега" произхожда от латински, няма кой знае какво значение - думата може да произхожда и от патагонски и пак да си сформира по такъв "изкуствен" начин женски род.
И да, на мен "една колега" ми звучи помпозно и неуместно.
Когато нямаш какво да кажеш, кажи някоя древна китайска поговорка (древна китайска поговорка).
- Catherine
- Летящите Пръсти
- Мнения: 1572
- Регистриран на: 25 Юли 2006, 12:56
- Специалност: Нордистика
- Пол: Жена
- Курс: втори
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Да, те по тая логика искаха да махат и пълния член и още доста неща... Ама това, че се налага от простолюдието, не е задължително нещо добро и ако можем да спрем налагането на нещо безсмислено, защо да не се опитаме да го направим? За мен това "жка" носи някаква негативна конотация. Не пасва някак на книжовния регистър.
Това, че хорицата в БАН са вдигнали ръце поради навиците на простия народ, не е достатъчна причина да се приеме форма, която като цяло е грешна или най-малкото напълно ненужна. Да, езикът е жив организъм и се променя, но с някои неща един образован човек просто трябва да се бори. Все едно да приемем паразита "значи" като нещо книжовно, понеже всеки втори българин го употребява в началото, средата и края на всяко свое изречение.
На вашето внимание, филм с мое участие: http://www.vbox7.com/play:6a525628
http://predi13.pernik-bg.com/

http://predi13.pernik-bg.com/

- Norwegian Wood
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2203
- Регистриран на: 10 Авг 2007, 12:40
- Пол: Мъж
- Skype: turtlefloyd
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Е, пълният член е съвсем друга история....
"Жка" пък за мене е окей. На ти сега!
"Жка" пък за мене е окей. На ти сега!
Когато нямаш какво да кажеш, кажи някоя древна китайска поговорка (древна китайска поговорка).
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Долу ръцете от члена! 
- Vaskes
- Летящите Пръсти
- Мнения: 1542
- Регистриран на: 31 Окт 2005, 08:13
- Специалност: Скандинавистика
- Пол: Мъж
- Курс: завършил
- Местоположение: Ye dirty oulde towne of Sofia
- Обратна връзка:
Re: Женски род на думата "КОЛЕГА"
Аз никога не бих нарекъл някое момиче "колега". Ама аз всъщност и "колежке" не бих казал, просто така или иначе не бих използвал това обръщение за отделен човек, независимо дали е мъж или жена, не го харесвам. Ако се обръщам към група хора мога да ползвам "колеги", тогава по ми идва. Ако са само жени, пак ще кажа "колеги". Тогава не го чувствам неестествено. Но като говоря с някого за трето лице и това трето лице е моя състудентка винаги казвам "колежка", просто не мога да се изкривя и да кажа "колега".
"Жка"-то и за мене е окей.
А щом езикът ни е достатъчно гъвкав и ни дава възможност да "поженчим" думата не виждам никакъв проблем. Няма значение откъде идва тя, както каза Norwegian. (:
И да, пълният член, значи-то са друга история. Пуризмът е не лошо нещо, но не бива да се прекалява с него, иначе идват драсни-пални клечиците и т.н., а неприемането на женския род на "колежка" е сходно с тях - не виждам смисъл да се използва дума/форма, която звучи неестествено само заради принципа.
"Жка"-то и за мене е окей.
А щом езикът ни е достатъчно гъвкав и ни дава възможност да "поженчим" думата не виждам никакъв проблем. Няма значение откъде идва тя, както каза Norwegian. (:
И да, пълният член, значи-то са друга история. Пуризмът е не лошо нещо, но не бива да се прекалява с него, иначе идват драсни-пални клечиците и т.н., а неприемането на женския род на "колежка" е сходно с тях - не виждам смисъл да се използва дума/форма, която звучи неестествено само заради принципа.