Японистика 2 - за зайци и не само
Модератор: Don Horhe
- silver_wings
- Постоянно присъствие
- Мнения: 671
- Регистриран на: 15 Дек 2007, 21:48
- Пол: Жена
- Skype: silver_winx
- Местоположение: The Crystal Ship
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
5.73.Щом майка ти е доктор по френска филология,сигурно и ти си добре,така че ще се справиш според мен.Ако имаш още някакви въпроси,пиши ми на ЛС. 
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly,my friends
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly,my friends
- Apollinaire
- В началото бе словото
- Мнения: 46
- Регистриран на: 31 Окт 2008, 22:35
- Специалност: Френска филология
- Пол: Мъж
- Курс: първи
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Браво на теб това е истински подвиг ! Такъв висок резултат
Il y a ici des moments de lumière absolue, accusant tout, polyvalente, et en même temps précise, s'acharnant sur un seul objet...
-
Zack Daniel's
- В началото бе словото
- Мнения: 8
- Регистриран на: 29 Яну 2007, 21:43
- Пол: Мъж
- Skype: cartman_ftx
- Местоположение: София/Пловдив
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
12 часа 2 курс,1 курс май бяха 14,но е съвсем възможно да се бъркам!?А иначе,запиши в бройката си още 4 франкофона успяли да влезнат с френски
Успех 
Shit Happens
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Здравейте!
Чудех се дали някой от вас има някаква идея какво значи това: 錢符號眼鏡好可愛
Ако изобщо е на японски де
Чудех се дали някой от вас има някаква идея какво значи това: 錢符號眼鏡好可愛
Ако изобщо е на японски де
- Animassacre
- В началото бе словото
- Мнения: 68
- Регистриран на: 09 Авг 2008, 18:17
- Пол: Мъж
- Skype: ayanamisslave
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
avrora написа:Здравейте!![]()
Чудех се дали някой от вас има някаква идея какво значи това: 錢符號眼鏡好可愛
Ако изобщо е на японски де
Китайците питай.
Иначе единия йероглиф е знак за пари.

Subete ga shindeiru toki ni boku wa ochi ochi shitte irarenai!
Kikanju no mae ni aru ken no you ni boku wa tomenai!!!
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
И аз си помислих, че сигурно е на китайски.Е, не е толкова важно...Animassacre написа:avrora написа:Здравейте!![]()
Чудех се дали някой от вас има някаква идея какво значи това: 錢符號眼鏡好可愛
Ако изобщо е на японски де
Китайците питай.
Иначе единия йероглиф е знак за пари.
Мерси все пак
- Don Horhe
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2495
- Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
- Специалност: Китаистика
- Пол: Мъж
- Местоположение: Orphalese
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Привет!
Първият йероглиф наистина означава пари. Вторите два, поне на китайски, означават "запетайка"(препинателния знак; май няма друго, преносно значение). Следващите два означават диоптърни очила, а последните три означават "много сладък", сладък като английското cute. Според мен са просто произволно избрани думи, написани заедно. В какъв контекст си го видяла това?
Първият йероглиф наистина означава пари. Вторите два, поне на китайски, означават "запетайка"(препинателния знак; май няма друго, преносно значение). Следващите два означават диоптърни очила, а последните три означават "много сладък", сладък като английското cute. Според мен са просто произволно избрани думи, написани заедно. В какъв контекст си го видяла това?
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Лелее, съвсем го бях забравила товаDon Horhe написа:Привет!
Първият йероглиф наистина означава пари. Вторите два, поне на китайски, означават "запетайка"(препинателния знак; май няма друго, преносно значение). Следващите два означават диоптърни очила, а последните три означават "много сладък", сладък като английското cute. Според мен са просто произволно избрани думи, написани заедно. В какъв контекст си го видяла това?
Благодаря за превода. Има логика ако последните значат "много сладък"...беше някакъв коментар на едно от клипчетата ми в youtube за един сладур...
Но..хм.....диоптърни очила
- Don Horhe
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2495
- Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
- Специалност: Китаистика
- Пол: Мъж
- Местоположение: Orphalese
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
След консултация с един приятел се оказа, че много, ама много съм оплескал нещата.
Йероглиф номер 2 и номер 3 заедно не означават запетайка, а "знак, маркировка, символ" в по-общ смисъл. Следователно, първите три означават "знак за пари", или те това чудо -> $ ,,Очила" съставени от този знак са всъшност смайли - $_$, което на свой ред е ,,много сладко". 
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Общо взето много символи за да каже "много сладък"...Интересно.... 
- Don Horhe
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2495
- Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
- Специалност: Китаистика
- Пол: Мъж
- Местоположение: Orphalese
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Не, не.. според автора на горното творение, това смайли е много сладко. Иначе значението му е друго.
Абе объркваща работа
Може ли да ми кажеш клипчето, че ми стана наистина любопитно това в какъв контекст е казано.
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Ти май наистина много се запали...то може и да няма голяма връзка
http://www.youtube.com/watch?v=Naxcdl5BiR0 най-отдолу
http://www.youtube.com/watch?v=Naxcdl5BiR0 най-отдолу
- Animassacre
- В началото бе словото
- Мнения: 68
- Регистриран на: 09 Авг 2008, 18:17
- Пол: Мъж
- Skype: ayanamisslave
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Големи сме полиглоти, де*ба


Subete ga shindeiru toki ni boku wa ochi ochi shitte irarenai!
Kikanju no mae ni aru ken no you ni boku wa tomenai!!!
- Don Horhe
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2495
- Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
- Специалност: Китаистика
- Пол: Мъж
- Местоположение: Orphalese
- Обратна връзка:
Re: Японистика 2 - за зайци и не само
След като гледах клипчето, разбрах за какво иде реч - очилата, които той носи по едно време в клипа (1:45-1:48) са много сладки. Баси... без контекст наистина нищо не се разбира 
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Bill Hicks - Revelations (Uncut)

Re: Японистика 2 - за зайци и не само
Аха, значи наистина е ставало дума за очила...е, разгадахме го най-накрая. Благодаря Don Horhe 