Аз лично предпочитам думата "колега".
Обаче звучи странно да кажеш:
"една моя колега"...както и "един малък катерица"
Тъй че очевидно и "колежка" не е престъпно да се каже понякога.
Но стане ли дума за книжовен език съм доста стриктна, така че в
официална обстановка никога не бих употребила "колежка".
И на мен "колежке" ми звучи по-добре; но от друга страна, замислете се какво би станало ако кажете на преподавател от женски пол - "госпожо професорКЕ" или "госпожо доцентКЕ", или "госпожо деканКЕ"... предполагам ще последва доживотно лишаване от студентски права в СУ!
оф нали отпред има госпожо какъв е смисълът?... никой не казва "госпожице колега..".. хайде въведете това и ще си решите проблема
В края на краищата това е векът на книжната кърпичка. Изсекваш носа си в един човек, смачкваш го, пускаш водата, посягаш към друг, изсекваш се, смачкваш, пускаш водата. Всеки иска да смачка другия.
slavinka написа:от новите си колеги разбрах, че на нас девойките не ни се казва КОЛЕГА или КОЛЕЖКЕ, а "супички" ... иили по точно "СУ-пички"
Бхахахахааххахах паднах от стола от смях! Който го е измислил тва е генялен.
Вчера заедно с колеЖКИТЕ видяхме един красиииив катеРИЦ. :Д
Не знам колко грешно е да кажеш колежка, но никога не бих казал колега на момиче или жена. Някак си не звучи да кажеш на приятел "Вчера един колега ми взе номера.." мислите ли, че ще зацепи ситуацията? ;щ
Досега не съм чувал някой да се обръща с колега към жена, но ще видим сега като започне първия семестър :П
P.S. по-назад някой каза, че задължително трябва да се казва колега, че трябва да се спазват правилата и тн. Според мен в разговорния език не е нужно да се спазват стриктно всички книжовни правила. То по пътищата не се спазват, пък ми говорите, че докато лафя с някой ще говоря все едно изнасям вечерна емисия новини...
вечен студент написа:...замислете се какво би станало ако кажете на преподавател от женски пол - "госпожо професорКЕ" или "госпожо доцентКЕ", или "госпожо деканКЕ"...
Някой си каза размислите два поста над твоя
Лорд Носферату написа:Колкото до сравенението с доктор и професор - "колега" не е титла. Не се иска диплома да си колега. "Колега" е просто определение. По-скоро би отишло при думи като приятел/ка, другар/ка, съсед/ка, помощник/чка и т.н.
I'm one lab accident away from being a supervillain.
Речникът на БАН дава и двата отговора поради простата причина, че употребата на "колежка" е навлязла прекалено силно в употреба. Идентичен е случаят с кой/ кого, айран/ айрян, обеца/ обица и тъй нататък.
Речникът на БАН понякога създава повече объркване, отколкото да отговори на въпрос, свързан с езика. Пример за това е терминът "административнонаказателен", чиято правилна форма в речника е посочена като "административно-наказателен". Трябва да ви кажа, че Административнопроцесуалния кодекс (аналогично и с "административнопроцесуален") терминът е посочен като "административнонаказателен", впрочем, така е посочен и в ЗАНН. Не мисля, че речникът на БАН съобразява абсолютно всички правила. Както винаги, те се подчиняват на някакво тълкуване на няколко "PUNDIT-а", които по стара българска традиция в образованието задават своето виждане в съответното издание. Не мога да разбера, защо не приемете, че някои думи не могат да се преобразуват такива от женски род? Хората казват, че еманципацията научила жените да карат коли. Изглежда, че не ги е научила на други неща. Както и да е, правилно е да се каже "колега", независимо от това колко женствени се чувствате. Много хора говорят диалектно. Това обаче не означава, че даден диалект един ден ще се превърне в книжовна норма, само защото широк кръг от хора с интелект под средното ниво не могат да се научат да говорят както трябва. Всеки студент се е натъквал на различни тълкувания на иначе ясно очертани правила в почти всички науки. Това е по-скоро въпрос на амбиция за научни титли на даден преподавател, отколкото на ясно очертана логика и прилагане на правилата.
Студент написа:Колеги, харесва ли ви това, че трябва да се обръщате към своите
колежки с думата "КОЛЕГА" ????????????????????????????????
Аз лично го считам за дискриминационно и много глупаво.
colega,ae идва от латински и окончанията му са подобни на тези за същ.ж.р. Думата обаче и на латински е м.р. Така че можеш да бъдеш малко по-толерантен към думата, защато си има женска първичност.
На мен това "колега" за жена също не ми допада. Към някоя девойка от специалността се обръщам с "колежке" и те така към мен. И въобще не ни интересува дали е правилно или не...
Е, ако по някакъв повод ми се наложи да спомена някоя "женска колега" писмено, тогава бих го написала по правилния начин, но така устно да им викам колеги... Странно ми е.
Prudence написа:Пф.. Кво ви пука, че някъф склерозирал дъртак е решил кое е вярното и кое грешното?
Въпросът е, че повече от тия хора, дето определяш като "склерозирал дъртак" знаят повече български от склерозиралите, недосхванали родната реч подрастващи.