Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?

Подфорум към Факултета по класически и нови филологии

Модератор: Don Horhe

Аватар
Pebbles
В началото бе словото
Мнения: 58
Регистриран на: 20 Сеп 2007, 23:08
Пол: Жена
Местоположение: Бургас/София
Обратна връзка:

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от Pebbles »

За надомна работа ли става въпрос?
мда.а за streetdog мога да поясня че за фирмата където имам възможност да почна явно не са проблем годините защото момичето което ме уреди е 11 клас и е много доволна.така че щом някой 11 клас може да се справи защо да не можем и ние?
Аватар
Don Horhe
Легендарен флуудър
Мнения: 2495
Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Специалност: Китаистика
Пол: Мъж
Местоположение: Orphalese
Обратна връзка:

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от Don Horhe »

Не е въпрос на възраст, а на степен на владеене на двата езика, този от който и този на който превеждаш.
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение
Аватар
black_lady
Легендарен флуудър
Мнения: 6412
Регистриран на: 07 Май 2006, 19:17
Пол: Жена
Skype: lockheart.tifa
Местоположение: Castle of Otranto
Обратна връзка:

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от black_lady »

А за кой език точно става дума?
Изображение

Never again will I taste in your passion
this vain call that dies. . .
Never across sacrifice will I lose my dark guide. . .
Dazed in my dark and ephemeral wail that rapes a cool light,
in a corpse-like, haunted nightmare I die. . .
Аватар
pi4
Легендарен флуудър
Мнения: 2563
Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
Пол: Мъж
Местоположение: София

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от pi4 »

Don Horhe написа:Не е въпрос на възраст, а на степен на владеене на двата езика, този от който и този на който превеждаш.
И аз тва казвам
Изображение
http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв
Аватар
Pebbles
В началото бе словото
Мнения: 58
Регистриран на: 20 Сеп 2007, 23:08
Пол: Жена
Местоположение: Бургас/София
Обратна връзка:

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от Pebbles »

А за кой език точно става дума?
за френски. а колкото до опита-съгласна съм но точно това исках и аз да кажа-това момиче също за 1 път се занимава с такова нещо(тя превежда от английски само че ама тва е без значение) и също така владее езика както мен-от училище и евентуални курсове...не е живяла в съответната страна примерно или нещо такова.
Аватар
wwayfarer
В началото бе словото
Мнения: 93
Регистриран на: 09 Авг 2007, 21:08

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от wwayfarer »

Вече разбирам защо откривам малоумни грешки в преводите :roll: :bounce:
Аватар
silver_wings
Постоянно присъствие
Мнения: 671
Регистриран на: 15 Дек 2007, 21:48
Пол: Жена
Skype: silver_winx
Местоположение: The Crystal Ship

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от silver_wings »

А не ти ли искат някъв сертификат за владеене на езика? :roll:
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly,my friends
Аватар
Pebbles
В началото бе словото
Мнения: 58
Регистриран на: 20 Сеп 2007, 23:08
Пол: Жена
Местоположение: Бургас/София
Обратна връзка:

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от Pebbles »

да искат разбира се
Аватар
silver_wings
Постоянно присъствие
Мнения: 671
Регистриран на: 15 Дек 2007, 21:48
Пол: Жена
Skype: silver_winx
Местоположение: The Crystal Ship

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от silver_wings »

Кое ниво?
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly,my friends
Аватар
streetdog
Танцуващия с клавиатури
Мнения: 547
Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
Специалност: Италианска филология
Пол: Мъж
Курс: втори

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от streetdog »

A1 8)
Изображение
Аватар
silver_wings
Постоянно присъствие
Мнения: 671
Регистриран на: 15 Дек 2007, 21:48
Пол: Жена
Skype: silver_winx
Местоположение: The Crystal Ship

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от silver_wings »

streetdog написа:A1 8)
:D Идеята беше В2 или С1.Би трябвало да е С1,ма де да знам :roll:
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly,my friends
Аватар
streetdog
Танцуващия с клавиатури
Мнения: 547
Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
Специалност: Италианска филология
Пол: Мъж
Курс: втори

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от streetdog »

Кой в България ти гледа качество ? Нищо чудно да ти дадат да превеждаш и с А1 ако искаш малко пари...

После всички се чудим защо преводите са направени на ниво "второкласник"
Изображение
Аватар
silver_wings
Постоянно присъствие
Мнения: 671
Регистриран на: 15 Дек 2007, 21:48
Пол: Жена
Skype: silver_winx
Местоположение: The Crystal Ship

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от silver_wings »

Много си прав,за жалост :?
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly,my friends
Аватар
Pebbles
В началото бе словото
Мнения: 58
Регистриран на: 20 Сеп 2007, 23:08
Пол: Жена
Местоположение: Бургас/София
Обратна връзка:

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от Pebbles »

streetdog написа:A1 8)
:D Идеята беше В2 или С1.Би трябвало да е С1,ма де да знам :roll:
и B1 върши работа
fidenter
В началото бе словото
Мнения: 11
Регистриран на: 06 Мар 2006, 13:24

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев

Мнение от fidenter »

Според мен няма значение в кой курс си,а какво ти е нивото на владеене на съответния език.Но да ви кажа,че във фирма за преводи се печелят жълти стотинки,може би и затова там работят основни гладни и нещастни хора без особено добри познания по езика.Също и в торентите е пълно с филми,преведени на места дори в противоположно значение.Голяма смешка.Онази вечер едва на починах от шоу,по едно време се усетих,че следя не толкова филми,колкото звука и субтитрите.
Публикувай отговор

Обратно към “ФКНФ”