Немски език - 20.07.

Архив от КСК 2007-08. Колегите преди вас са писали по всички въпроси, които ви интересуват. Използвайте перфектната ни търсачка, за да намерите необходимата ви информация. Успех на изпитите!

Модератор: Boromir

Заключено
Аватар
lollabunny
От дъжд на вятър
Мнения: 191
Регистриран на: 13 Юли 2007, 14:32
Обратна връзка:

Немски език - 20.07.

Мнение от lollabunny »

Хайде, аз тъкмо се връщам, а тук все още я няма тази належаща тема :wink:

Споделяйте впечатления! Аз по-късно ще се включа :D
Мария Стойчева
I курс Европеистика


"Да де, ама ние сме СУ, ние сме академичната общност, ние имаме познание, съзнание, морал и хигиена." - Добромир Добрев
Аватар
uktc
Легендарен флуудър
Мнения: 2002
Регистриран на: 09 Авг 2006, 14:28
Местоположение: 94

Мнение от uktc »

Habst du hunger? Ich kann dir meine groβe bananne geben!
Подписът беше премахнат поради прекалено големите му размери.
Аватар
lollabunny
От дъжд на вятър
Мнения: 191
Регистриран на: 13 Юли 2007, 14:32
Обратна връзка:

Мнение от lollabunny »

Man kann es leicht sehen, du hast nie Deutsch gelernt :lol:
Мария Стойчева
I курс Европеистика


"Да де, ама ние сме СУ, ние сме академичната общност, ние имаме познание, съзнание, морал и хигиена." - Добромир Добрев
Аватар
cufff
Драскач
Мнения: 302
Регистриран на: 01 Юли 2007, 22:37

Мнение от cufff »

това хабст ми бръкна в здравето:) трябваше да кандидатствам и с немски, аман от биологии и химии
Аватар
lollabunny
От дъжд на вятър
Мнения: 191
Регистриран на: 13 Юли 2007, 14:32
Обратна връзка:

Мнение от lollabunny »

Да, трябвало е. Изпитът ми се видя някак твърде лесен, ако че аз изобщо не бях учила и не се надявам на много. Ама си беше простичък, ако си се поподготвил.
Мария Стойчева
I курс Европеистика


"Да де, ама ние сме СУ, ние сме академичната общност, ние имаме познание, съзнание, морал и хигиена." - Добромир Добрев
BraZzO
В началото бе словото
Мнения: 35
Регистриран на: 15 Юли 2007, 23:09

Мнение от BraZzO »

Ставаше изпита. Определено нямаше нищо общо с примерните във зелената книжка. Там най-малко преводите са много по-гадни, а и Люкетата днес бяха приемливи. И аз мисля, че като цяло изпита не беше много труден, но и просто не беше от закопаващите. Чак лесен не е със сигурност.

Някой идея кога ще има резултати, че забравих да питам квесторите?
Аватар
aahz
Пишете, о, братя
Мнения: 239
Регистриран на: 27 Апр 2007, 12:22
Специалност: Право
Пол: Мъж
Курс: четвърти

Мнение от aahz »

абе хора, как да не е лесен...
айд първият люкентекст напомняше на изпит поне малко, ама втория си беше "уцелете падежа" и с кой предлог е глагола handeln
leseverstehen-a, просто думи нямам, аз по-кофти нещо трябвашпе да превеждам за училище, при това 30 страници, а не откъсче от статийка
в този смисъл преводът беше просто смешен, колебал съм се за 2-3 думи
не че няма висока верочтност да ме скъсат, ама човек, който е учил сериозно за тоя изпит малко повече от месец, а не 2 дни като мен, няма да има тия проблеми...
This is my life
Its not what it was before
All these feelings I've shared
And these are my dreams
That I'd never lived before
Somebody shake me
Cause I, I must be sleepin
BraZzO
В началото бе словото
Мнения: 35
Регистриран на: 15 Юли 2007, 23:09

Мнение от BraZzO »

Съгласен! Ма да ти кажа чисто и просто за СУ не трябва и да е по-сложен изпита. Преводът трябва да е точно такъв, а не художествен текст. Все пак малко хора от тези, които ходят на този изпит искат да учат немска филология.

Изпитът не беше хич труден, няма спор. Но и такъв трябва да е! А не като минали години максималната оценка да е 4,50-5,00. :lol:
Дени
Постоянно присъствие
Мнения: 643
Регистриран на: 15 Май 2007, 18:17
Пол: Жена
Курс: трети
Skype: atb_deny
Местоположение: София
Обратна връзка:

Мнение от Дени »

И аз чух, че е лесен от 2ма мои съученици, завършили немска гимназия. Така че, деразаййййте :P Чакаме хубави оценки :!:
Love, life, meaning ... Изображение OVER
Аватар
aahz
Пишете, о, братя
Мнения: 239
Регистриран на: 27 Апр 2007, 12:22
Специалност: Право
Пол: Мъж
Курс: четвърти

Мнение от aahz »

Съгласен! Ма да ти кажа чисто и просто за СУ не трябва и да е по-сложен изпита. Преводът трябва да е точно такъв, а не художествен текст. Все пак малко хора от тези, които ходят на този изпит искат да учат немска филология.

Изпитът не беше хич труден, няма спор. Но и такъв трябва да е! А не като минали години максималната оценка да е 4,50-5,00. Laughing
за повечето неща хората си чупят крайниците от зубрене, а този материал няма да им трябва повече в 90% от случаите, но тук, където знанията със сигурност ще ползваш цял живот изпитът е песен
къде е логиката?/без отговори от типа " в учебника, до психологията"/
This is my life
Its not what it was before
All these feelings I've shared
And these are my dreams
That I'd never lived before
Somebody shake me
Cause I, I must be sleepin
BraZzO
В началото бе словото
Мнения: 35
Регистриран на: 15 Юли 2007, 23:09

Мнение от BraZzO »

Аз вес пак не съм оптимист, краен. Оценките по немски, какъвто и да е изпита винаги ги кълцат яко. Но дано да ме поправят този път...
Аватар
ellli
В началото бе словото
Мнения: 93
Регистриран на: 21 Юли 2007, 16:19
Местоположение: София

Мнение от ellli »

Хора, честно да ви кажа изпитът ми се видя подозрително лесен и като гледам статистиката от предишни години, явно проверяването е кофти... Имате ли представа кога ще излязат резултатите (че забравих да попитам квесторите)?
Изображение
Аватар
Raya_Alexandra
Легендарен флуудър
Мнения: 6182
Регистриран на: 29 Дек 2005, 12:05
Местоположение: Бургас - София
Обратна връзка:

Мнение от Raya_Alexandra »

*Raya_Alexandra: Темата можете да обсъждате тук:
http://forum.uni-sofia.bg/forum/viewtop ... &start=180
"... и го заля закъснялото прозрение, че животът е по-безкраен от смъртта."

And it's not my last life at all...
Заключено

Обратно към “КСК 2007-08”