Работата е там, че не осъзнаваш, че замяната на е с и е почти нищо пред постоянната замяна на е и я, неправилното поставяне на ударението, добавянето на -е след глаголи в 1л. мн.ч. и прочие грешки, които правят западняците.la_cazadora написа:Това е така, но забележи - на повечето правила, но НЕ НА ВСИЧКИ!когато е бил определян книжовният български език, е бил избран източният диалект и на него се основават по-голяма част от нормитеТова преминаване през "и", което е толкова характерно за източните говори (вместо "не" казват "ние") книжовната норма го е изчистила и го е заменила с твърдото произнасяне на "е" след съгласните, което е характерно за западните говори.
Именно затова книжовната норма е толкова различна от източните говори. Като най-характерното нещо за източните говори е толкова изменено как да кажеш, че източните са най-близки на книжовната норма?! Не казвам, че е по-близка до западните, а пак подчертавам: Книжовната норма е изкуствено създадена смесица от двата говора и еднакво различна и от източния, и от западния.
Това имам в предвид аз
uktc, и на нас ни е забавно, като чуем шоп
Столичен девиз: "Мое съм от сеуло, ма това не значе, че съм от провинцията" 



