Фамозна победа за Форум СУ! (от 0:4 до 9:4)
Модератори: ники, Methuselah
- ZdrafQueZzZz
- Драскач
- Мнения: 364
- Регистриран на: 17 Дек 2006, 00:07
- Пол: Мъж
- Местоположение: жк Факултето, ул. Азис 69
- ZdrafQueZzZz
- Драскач
- Мнения: 364
- Регистриран на: 17 Дек 2006, 00:07
- Пол: Мъж
- Местоположение: жк Факултето, ул. Азис 69
- Tripio
- Легендарен флуудър
- Мнения: 3707
- Регистриран на: 09 Авг 2005, 04:18
- Пол: Мъж
- Skype: forsaken_hero
- Местоположение: около гърлото на бутилката
- Обратна връзка:
и аз мисля че "неро" (от "негро") значи черно, а "адзур" (звучи малко като "азурен" ама не съм сигурен как се пише) е синьо, нали националите им са сини и им викат "скуадр адзура" (squad azure - in English
)
AVATEK - Студио за разработка и поддръжка на уебсайтове
Уеб студио на програмист на свободна практика. Създаване и поддръжка на уебсайтовe, интернет магазини, каталози и много други. Лично отношение към клиента.
http://avatek.bg
Уеб студио на програмист на свободна практика. Създаване и поддръжка на уебсайтовe, интернет магазини, каталози и много други. Лично отношение към клиента.
http://avatek.bg
Айде италианският възпитаник да се намеси авторитетно - squadra azzurra - "небесносиният отбор" - нежните италиански национали демек.
I rossoneri - Милан, "червено-черните"
I nerazzurri - Интер, "черно-сините"
и най-жалките:
I bianconeri - Ювентус, "бяло-черните"
Тва са, така се пишат и превеждат. Всички не са ми симпатични.
I rossoneri - Милан, "червено-черните"
I nerazzurri - Интер, "черно-сините"
и най-жалките:
I bianconeri - Ювентус, "бяло-черните"
Тва са, така се пишат и превеждат. Всички не са ми симпатични.

