След изпращтането на новия вариант аз видях моята грешка - ненужно окончание -те в думата "материали".
Лисецки Николай
Търсенето върна 7 резултата
- 14 Сеп 2009, 21:38
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
- 14 Сеп 2009, 20:05
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
Re: Малка молба за превод от Украйна
Моля ви, дайте оценка на следния вариант за превод:
Тази книга е въведение в историята на село Белолесие, Татарбунарски район, Одеска област ( до 1945 година — село Акмангит ), и обхваща периода от края на XVIII век до края на Втората световна война. Публикуваните в книгата материалите могат да ...
Тази книга е въведение в историята на село Белолесие, Татарбунарски район, Одеска област ( до 1945 година — село Акмангит ), и обхваща периода от края на XVIII век до края на Втората световна война. Публикуваните в книгата материалите могат да ...
- 14 Сеп 2009, 15:37
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
Re: Малка молба за превод от Украйна
Благодаря. Ще знам.bggashnik написа:Тъй като заговорихме за правопис, да знаеш, че се пише използвам
Аз съм много благодарен за вашето полезно за мене обсъждане.
Лисецки Николай
- 14 Сеп 2009, 12:06
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
Re: Малка молба за превод от Украйна
Много съм благодарен за вашата дискусия.
1) "в" - "във": всичко е ясно. Ще исползвам "в";
2) аз ще исползвам думата "година", защото това е в оригинален текст;
3) аз ще исползвам запетая след дясна скоба, защото тя ще отделя уточняване от главната част на изречение;
4) без окончанието: XVIII век;
5 ...
1) "в" - "във": всичко е ясно. Ще исползвам "в";
2) аз ще исползвам думата "година", защото това е в оригинален текст;
3) аз ще исползвам запетая след дясна скоба, защото тя ще отделя уточняване от главната част на изречение;
4) без окончанието: XVIII век;
5 ...
- 14 Сеп 2009, 11:33
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
Re: Малка молба за превод от Украйна
Много съм благодарен за вашата дискусия.
1) "в" - "във": всичко е ясно. Ще исползвам "в";
2) аз ще исползвам думата "година", защото това е в оригинален текст;
3) аз ще исползвам запетая след дясна скоба, защото тя ще отделя уточняване от главната част на изречение;
4) без окончанието: XVIII век;
5 ...
1) "в" - "във": всичко е ясно. Ще исползвам "в";
2) аз ще исползвам думата "година", защото това е в оригинален текст;
3) аз ще исползвам запетая след дясна скоба, защото тя ще отделя уточняване от главната част на изречение;
4) без окончанието: XVIII век;
5 ...
- 13 Сеп 2009, 20:55
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
Re: Малка молба за превод от Украйна
Здравейте!
Съм много благодарен за вашият бърз отговор.
Тази книга е въведение в историята на село Белолесие, Татарбунарски район, Одеска област (до 1945 селото се нарича Акмангит) и обхваща периода от края на XVIII век до края на Втората Световна Война. Материалите в книгата могат да бъдат ...
Съм много благодарен за вашият бърз отговор.
Тази книга е въведение в историята на село Белолесие, Татарбунарски район, Одеска област (до 1945 селото се нарича Акмангит) и обхваща периода от края на XVIII век до края на Втората Световна Война. Материалите в книгата могат да бъдат ...
- 13 Сеп 2009, 16:10
- Форум: Работа, стаж и кариера
- Тема: Малка молба за превод от Украйна
- Отговори: 42
- Преглеждания: 1017
Малка молба за превод от Украйна
Здравейте, драги студенти и преподаватели от България!
Аз съм от Украйна. Аз съм украинец и за съжаление не знам български език добре. Аз съм роден във село във южната част на Одеска област, къде има много българи. Но нашето село е украинско. Мой сънародник е написал книга за нашето село (сега то ...
Аз съм от Украйна. Аз съм украинец и за съжаление не знам български език добре. Аз съм роден във село във южната част на Одеска област, къде има много българи. Но нашето село е украинско. Мой сънародник е написал книга за нашето село (сега то ...